it 0383 ## >iythay (Aramaic) {ee-thah'ee}; corresponding to 3426;
properly, entity; used only as a particle of affirmation, there
is: -- art thou, can, do ye, have, {it} be, there is (are), X we
will not. [ql

it 0543 ## >amen {aw-mane'}; from 539; sure; abstract,
faithfulness; adverb, truly: -- Amen, so be {it}, truth. [ql

it 0551 ## >omnam {om-nawm'}; adverb from 544; verily: -- indeed,
no doubt, surely, ({it} is, of a) true(-ly, -th). [ql

It 0582 ## >enowsh {en-oshe'}; from 605; properly, a mortal (and
thus differing from the more dignified 120); hence, a man in
general (singly or collectively): -- another, X [blood-]thirsty,
certain, chap[-man]; divers, fellow, X in the flower of their
age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant,
some ( X of them), + stranger, those, + their trade. {It} is
often unexpressed in the English versions, especially when used
in apposition with another word . Compare 376. [ql

it 0834 ## >aher {ash-er'}; a primitive relative pronoun (of
every gender and number); who, which, what, that; also (as an
adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order
that, etc.: -- X after, X alike, as (soon as), because, X every,
for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that
([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when,
where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, +
whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable,
{it} is often accompanied by the personal pronoun expletively,
used to show the connection. [ql

it 0834 ## >aher {ash-er'}; a primitive relative pronoun (of
every gender and number); who, which, what, that; also (as an
adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order
that, etc.: -- X after, X alike, as (soon as), because, X every,
for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that
([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when,
where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, +
whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As {it} is indeclinable,
it is often accompanied by the personal pronoun expletively,
used to show the connection. [ql

it 0996 ## beyn {bane} (sometimes in the plural masculine or
feminine); properly, the constructive form of an otherwise
unused noun from 995; a distinction; but used only as a prep,
between (repeated before each noun, often with other particles);
also as a conjunction, either...or: -- among, asunder, at,
between (-twixt...and), + from (the widest), X in, out of,
whether ({it} be...or), within. [ql

it 1167 ## ba or (figuratively) owner (often used with another noun in
modifications of this latter sense): -- + archer, + babbler, +
bird, captain, chief man, + confederate, + have to do, + dreamer,
those to whom it is due, + furious, those that are given to it,
great, + hairy, he that hath {it}, have, + horseman, husband,
lord, man, + married, master, person, + sworn, the of. [ql

it 1167 ## ba or (figuratively) owner (often used with another noun in
modifications of this latter sense): -- + archer, + babbler, +
bird, captain, chief man, + confederate, + have to do, + dreamer,
those to whom it is due, + furious, those that are given to
{it}, great, + hairy, he that hath it, have, + horseman, husband,
lord, man, + married, master, person, + sworn, the of. [ql

it 1167 ## ba or (figuratively) owner (often used with another noun in
modifications of this latter sense): -- + archer, + babbler, +
bird, captain, chief man, + confederate, + have to do, + dreamer,
those to whom {it} is due, + furious, those that are given to
it, great, + hairy, he that hath it, have, + horseman, husband,
lord, man, + married, master, person, + sworn, the of. [ql

it 1931 ## huw> {hoo}; of which the feminine (beyond the
Pentateuch) is hiy> {he}; a primitive word, the third person
pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic
or without a verb; also (intensively) self, or (especially with
the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that;
occasionally (instead of copula) as or are: -- he, as for her,
him(-self), {it}, the same, she (herself), such, that (...it),
these, they, this, those, which (is), who. [ql

it 1932 ## huw (Aramaic) {hoo}; or (feminine) hiy> (Aramaic)
{he}; corresponding to 1931: -- X are, {it}, this. [ql

it 1992 ## hem {haym}; or (prolonged) hemmah {haym'-maw};
masculine plural from 1981; they (only used when emphatic): --
{it}, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the)
same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who,
whom, withal, ye. [ql

it 2063 ## zo>th {zothe'}; irregular feminine of 2089; this
(often used adverb): -- hereby (-in, -- with), {it}, likewise,
the one (other, same), she, so (much), such (deed), that,
therefore, these, this (thing), thus. [ql

it 2088 ## zeh {zeh}; a primitive word; the masculine
demonstrative pronoun, this or that: -- he, X hence, X here,
{it}(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the
other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these,
this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very,
which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098. [ql

it 2090 ## zoh {zo}; for 2088; this or that: -- as well as
another, {it}, this, that, thus and thus. [ql

it 2224 ## zarach {zaw-rakh'}; a primitive root; properly, to
irradiate (or shoot forth beams), i.e. to rise (as the sun);
specifically, to appear (as a symptom of leprosy): -- arise,
rise (up), as soon as {it} is up. [ql

it 3333 ## y@tsukah {yets-oo-kaw'}; passive participle feminine
of 3332; poured out, i.e . run into a mould: -- when {it} was
cast. [ql

it 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning to
stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for
the substantive verb (1961); there is or are (or any other form
of the verb to be, as may suit the connection): -- (there) are,
(he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be,
thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it,
there) is, substance, {it} (there) was, (there) were, ye will,
thou wilt, wouldest. [ql

it 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning to
stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for
the substantive verb (1961); there is or are (or any other form
of the verb to be, as may suit the connection): -- (there) are,
(he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be,
thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he,
{it}, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye
will, thou wilt, wouldest. [ql

it 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning to
stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for
the substantive verb (1961); there is or are (or any other form
of the verb to be, as may suit the connection): -- (there) are,
(he, {it}, shall, there, there may, there shall, there should)
be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he,
it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will,
thou wilt, wouldest. [ql

it 3644 ## k@mow {kem-o'}; or kamow {kaw-mo'}; a form of the
prefix "k-", but used separately [compare 3651]; as, thus, so: --
according to, (such) as ({it} were, well as), in comparison of,
like (as, to, unto), thus, when, worth. [ql

it 3884 ## luwle> {loo-lay'}; or luwley {loo lay'}; from 3863
and 3808; if not: -- except, had not, if (...not), unless, were
{it} not that. [ql

it 4166 ## muwtsaqah {moo-tsaw-kaw'}; or mutsaqah {moo-tsaw-
kaw'}; from 3332; properly, something poured out, i.e. a casting
(of metal); by implication, a tube (as cast): -- when {it} was
cast, pipe.[ql

it 4551 ## macca< {mas-saw'}; from 5265 in the sense of
projecting; a missile (spear or arrow); also a quarry (whence
stones are, as it were, ejected): -- before {it} was brought,
dart.[ql

it 4843 ## marar {maw-rar'}; a primitive root; properly, to
trickle [see 4752]; but used only as a denominative from 4751;
to be (causatively, make) bitter (literally or figuratively): --
(be, be in, deal, have, make) bitter(-ly, -ness), be moved with
choler, (be, have sorely, {it}) grieved(-eth), provoke, vex.[ql

it 5315 ## nephesh {neh'-fesh}; from 5314; properly, a breathing
creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely
in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or
mental): -- any, appetite, beast, body, breath, creature, X
dead(-ly), desire, X [dis-]contented, X fish, ghost, + greedy,
he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust,
man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-,
my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet,
they, thing, (X she) will, X would have {it}.[ql

it 6440 ## paniym {paw-neem'}; plural (but always as singular)
of an unused noun [paneh {paw-neh'}; from 6437]; the face (as
the part that turns); used in a great variety of applications
(literally and figuratively); also (with prepositional prefix)
as a preposition (before, etc.): -- + accept, a-(be-)fore(-time),
against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), +
beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face,
favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward),
from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent,
+ in, {it}, look[-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth,
of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against,
the partial, person, + please, presence, propect, was purposed,
by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight,
state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ -
out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+
down), with(-in, + -stand), X ye, X you.[ql

it 6925 ## qodam (Aramaic) {kod-awm'}; or q@dam (Aramaic)
(Daniel 7:l3) {ked-awm'}; corresponding to 6924; before: --
before, X from, X I (thought), X me, + of, X {it} pleased,
presence.[ql

it 8033 ## sham {shawm}; a primitive particle [rather from the
relative pronoun, 834]; there (transferring to time) then; often
thither, or thence: -- in {it}, + thence, there (-in, + of, +
out), + thither, + whither.[ql

it 8454 ## tuwshiyah {too-shee-yaw'}; or tushiyah { too-shee-
yaw'}; from an unused root probably meaning to substantiate;
support or (by implication) ability, i.e. (direct) help, (in
purpose) an undertaking, (intellectual) understanding: --
enterprise, that which (thing as {it}) is, substance, (sound)
wisdom, working.[ql

it 0303 # ana {an-ah'}; a primary preposition and adverb;
properly, up; but (by extension) used (distributively) severally,
or (locally) at (etc.): -- and, apiece, by, each, every (man),
in, through. In compounds (as a prefix) {it} often means (by
implication) repetition, intensity, reversal, etc.[ql

it 0566 # apechei {ap-ekh'-i}; third person singular present
indicative active of 568 used impersonally; it is sufficient: --
{it} is enough.[ql

it 0575 # apo {apo'}; a primary particle; "off," i.e. away (from
something near), in various senses (of place, time, or relation;
literal or figurative): -- (X here-)after, ago, at, because of,
before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off,
(up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) {it}
usually denotes separation, departure, cessation, completion,
reversal, etc.[ql

it 0846 # autos {ow-tos'}; from the particle au [perhaps akin to
the base of 109 through the idea of a baffling wind] (backward);
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative
1438) of the third person , and (with the proper personal
pronoun) of the other persons: -- her, {it}(-self), one, the
other, (mine) own, said, ([self-], the) same, ([him-, my-, thy-
])self, [your-]selves, she, that, their(-s), them([-selves]),
there[-at, -by, -in, -into, -of, -on, -with], they, (these)
things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.[ql

it 0848 # hautou {how-too'}; contracted for 1438; self (in some
oblique case or reflexively, relation): -- her (own), (of) him(-
self), his (own), of {it}, thee, their (own), them(-selves),
they.[ql

it 1096 # ginomai {ghin'-om-ahee}; a prolongation and middle
voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e.
(reflexively) to become (come into being), used with great
latitude (literal, figurative, intensive, etc.): -- arise, be
assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass),
(be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall,
be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow,
happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be,
partake, pass, be performed, be published, require, seem, be
showed, X soon as {it} was, sound, be taken, be turned, use, wax,
will, would, be wrought.[ql

it 1510 # eimi {i-mee'}; the first person singular present
indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I
exist (used only when emphatic): -- am, have been, X {it} is I,
was. See also 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2071, 2070, 2075,
2076, 2771, 2468, 5600.[ql

it 1565 # ekeinos {ek-i'-nos}; from 1563; that one (or [neuter]
thing); often intensified by the art. prefixed: -- he, {it}, the
other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they,
this, those. See also 3778.[ql

it 1909 # epi {ep-ee'}; a primary preposition; properly, meaning
superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of
distribution [with the genitive case], i.e. over, upon, etc.; of
rest (with the det.) at, on, etc.; of direction (with the
accusative case) towards, upon, etc.: -- about (the times),
above, after, against, among, as long as (touching), at, beside,
X have charge of, (be-, [where-])fore, in (a place, as much as,
the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by,
for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In
compounds {it} retains essentially the same import, at, upon,
etc. (literally or figuratively).[ql

it 2228 # e {ay}; a primary particle of distinction between two
connected terms; disjunctive, or; comparative, than: -- and, but
(either), (n-)either, except {it} be, (n-)or (else), rather,
save, than, that, what, yea. Often used in connection with other
particles. Compare especially 2235, 2260, 2273.[ql

it 2436 # hileos {hil'-eh-oce}; perhaps from the alternate form
of 138; cheerful (as attractive), i.e. propitious; adverbially
(by Hebraism) God be gracious!, i.e. (in averting some calamity)
far be it: -- be {it} far, merciful.[ql

it 2481 # isos {ee'-soce}; adverb from 2470; likely, i.e.
perhaps: -- {it} may be.[ql

it 3063 # loipon {loy-pon'}; neuter singular of the same as 3062;
something remaining (adverbially): -- besides, finally,
furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + {it} remaineth,
then.[ql

it 3081 # lusitelei {loo-sit-el-i'}; third person singular
present indicative active of a derivative of a compound of 3080
and 5056; impersonally, it answers the purpose, i.e. is
advantageous: -- {it} is better.[ql

it 3579 # xenizo {xen-id'-zo}; from 3581; to be a host
(passively, a guest); by implication be (make, appear) strange: -
- entertain, lodge, (think {it}) strange.[ql

it 3588 # ho {ho}; including the feminine he {hay}; and the
neuter to {to}; in all their inflections; the def. article; the
(sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):
-- the, this, that, one, he, she, {it}, etc.[ql. ***. ho. See
3739.[ql

it 3778 # houtos {hoo'-tos}; including nominative masculine
plural houtoi {hoo'-toy}; nominative feminine singular haute
{how'-tay}; and nominative feminine plural hautai {how'-tahee};
from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or
that (often with article repeated): -- he (it was that), hereof,
{it}, she, such as, the same, these, they, this (man, same,
woman), which, who.[ql

it 3778 # houtos {hoo'-tos}; including nominative masculine
plural houtoi {hoo'-toy}; nominative feminine singular haute
{how'-tay}; and nominative feminine plural hautai {how'-tahee};
from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or
that (often with article repeated): -- he ({it} was that),
hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same,
woman), which, who.[ql

it 3844 # para {par-ah'}; a primary preposition; properly, near;
i.e. (with genitive case) from beside (literally or
figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of
(objectively or subjectively), (with accusative case) to the
proximity with (local [especially beyond or opposed to] or
causal [on account of]: -- above, against, among, at, before, by,
contrary to, X friend, from, + give [such things as they], +
that [she] had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past,
save, side...by, in the sight of, than, [there-]fore, with. In
compounds {it} retains the same variety of application.[ql

it 4012 # peri {per-ee'}; from the base of 4008; properly,
through (all over), i.e. around; figuratively with respect to;
used in various applications, of place, cause or time (with the
genitive case denoting the subject or occasion or superlative
point; with the accusative case the locality, circuit, matter,
circumstance or general period): -- (there-)about, above,
against, at, on behalf of, X and his company, which concern,
(as) concerning, for, X how it will go with, ([there-, where-])
of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as)
touching, [where-]by (in), with. In comparative, {it} retains
substantially the same meaning of circuit (around), excess
(beyond), or completeness (through).[ql

it 4012 # peri {per-ee'}; from the base of 4008; properly,
through (all over), i.e. around; figuratively with respect to;
used in various applications, of place, cause or time (with the
genitive case denoting the subject or occasion or superlative
point; with the accusative case the locality, circuit, matter,
circumstance or general period): -- (there-)about, above,
against, at, on behalf of, X and his company, which concern,
(as) concerning, for, X how {it} will go with, ([there-, where-
]) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as)
touching, [where-]by (in), with. In comparative, it retains
substantially the same meaning of circuit (around), excess
(beyond), or completeness (through).[ql

it 4253 # pro {pro}; a primary preposition; "fore", i.e. in
front of, prior (figuratively, superior) to: -- above, ago,
before, or ever. In comparison {it} retains the same
significations.[ql

it 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison {it} denotes essentially the same applications,
namely, motion towards, accession to, or nearness at.[ql

it 4862 # sun {soon}; a primary preposition denoting union; with
or together (but much closer than 3326 or 3844), i.e. by
association, companionship, process, resemblance, possession,
instrumentality, addition, etc.: -- beside, with. In composition
{it} has similar applications, including completeness.[ql

it 5026 # taute {tow'-tay}; and tauten {tow'-tane}; and tautes
{tow'-tace}; dative case, accusative case and genitive case
respectively of the feminine singular of 3778; (towards or of)
this: -- her, + hereof, {it}, that, + thereby, the (same), this
(same).[ql

it 5124 # touto {too'-to}; neuter singular nominative or
accusative case of 3778; that thing: -- here [-unto], {it},
partly, self[-same], so, that (intent), the same, there[-fore, -
unto], this, thus, where[-fore].[ql

it 5127 # toutou {too'-too}; genitive case singular masculine or
neuter of 3778; of (from or concerning) this (person or thing): -
- here[-by], him, {it}, + such manner of, that, thence[-forth],
thereabout, this, thus.[ql

it 5228 # huper {hoop-er'}; a primary preposition; "over", i.e.
(with the genitive case) of place, above, beyond, across, or
causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative
case superior to, more than: -- (+ exceeding, abundantly) above,
in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning,
exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of,
over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward),
very. In comp. {it} retains many of the above applications.[ql

it 5259 # hupo {hoop-o'}; a primary preposition; under, i.e.
(with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the
agency or means, through); (with the accusative case) of place
(whither [underneath] or where [below] or time (when [at]): --
among, by, from, in, of, under, with. In comp. {it} retains the
same general applications, especially of inferior position or
condition, and specifically, covertly or moderately.[ql

it 5613 # hos {hoce}; probably adverb of comparative from 3739;
which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):
-- about, after (that), (according) as (it had been, {it} were),
as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as,
unto), since, so (that), that, to wit, unto, when([-soever]),
while, X with all speed.[ql

it 5613 # hos {hoce}; probably adverb of comparative from 3739;
which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):
-- about, after (that), (according) as ({it} had been, it were),
as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as,
unto), since, so (that), that, to wit, unto, when([-soever]),
while, X with all speed.[ql

it 5616 # hosei {ho-si'}; from 5613 and 1487; as if: -- about,
as (it had been, {it} were), like (as).[ql

it 5616 # hosei {ho-si'}; from 5613 and 1487; as if: -- about,
as ({it} had been, it were), like (as).[ql



~~~~~~