unwashen 0449 # aniptos {an'-ip-tos}; from 1 (as a negative

particle) and a presumed derivative of 3538; without ablution: --

 {unwashen}.[ql


wash 1740 ## duwach {doo'-akh}; a primitive root; to thrust away;

 figuratively, to cleanse: -- cast out, purge, {wash}. [ql


wash 3526 ## kabac {kaw-bas'}; a primitive root; to trample;

hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether

literal (including the fulling process) or figurative: -- fuller,

 {wash}(-ing). [ql


wash 7364 ## rachats {raw-khats'}; a primitive root; to lave

(the whole or a part of a thing): -- bathe (self), {wash} (self).

[ql


wash 7366 ## rachats {rakh'-ats}; from 7364; a bath: -- {wash}[-

pot].[ql wash 7857 ## shataph {shaw-taf'}; a primitive root; to

gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to

gallop, conquer: -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush,

(throughly) {wash} (away).[ql


wash 0628 # apolouo {ap-ol-oo'-o}; from 575 and 3068; to wash

fully, i.e. (figuratively) have remitted (reflexively): --

{wash} (away).[ql


wash 0633 # aponipto {ap-on-ip'-to}; from 575 and 3538; to wash

off (reflexively, one's own hands symbolically): -- {wash}.[ql


wash 0637 # apopluno {ap-op-loo'-no}; from 575 and 4150; to

rinse off: -- {wash}.[ql


wash 0907 # baptizo {bap-tid'-zo}; from a derivative of 911; to

immerse, submerge; to make overwhelmed (i.e. fully wet); used

only (in the N.T.) of ceremonial ablution, especially

(technically) of the ordinance of Christian baptism: -- Baptist,

baptize, {wash}.[ql


wash 1026 # brecho {brekh'-o}; a primary verb; to moisten

(especially by a shower): -- (send) rain, {wash}.[ql


wash 3068 # louo {loo'-o}; a primary verb; to bathe (the whole

person; whereas 3538 means to wet a part only, and 4150 to wash,

cleanse garments exclusively): -- {wash}.[ql


wash 3538 # nipto {nip'-to}; to cleanse (especially the hands or

the feet or the face); ceremonially, to perform ablution: --

{wash}. Compare 3068.[ql


wash 4150 # pluno {ploo'-no}; a prolonged form of an obsolete

pluo (to "flow"); to "plunge", i.e. launder clothing: -- {wash}.

Compare 3068, 3538.[ql


wash-])pot 5518 ## ciyr {seer}; or (feminine) ciyrah {see-raw'};

or cirah (Jeremiah 52:18) {see-raw'}; from a primitive root

meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up

rapidly); by implication, a hook: -- caldron, fishhook, pan,

([{wash-])pot}, thorn.[ql


washing 7367 ## rachtsah {rakh-tsaw'}; feminine of 7366; a

bathing place: -- {washing}.[ql


washing 0909 # baptismos {bap-tis-mos'}; from 907; ablution

(ceremonial or Christian): -- baptism, {washing}.[ql


washing 3067 # loutron {loo-tron'}; from 3068; a bath, i.e.

(figuratively), immersion, baptism: -- {washing}.[ql


 


~~~~~~