rowed , JOH , 6:19


rowed , JON , 1:13


 Diana 0735 # Artemis {ar'-tem-is}; probably from the same as

736; prompt; Artemis, the name of a Grecian goddess borrowed by

the Asiatics for one of their deities: -- {Diana}.[ql


 Some 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to

142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. {Some} of

the forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

which is otherwise obsolete.[ql


 a 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to 142;

to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the

forms are borrowed from {a} cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

which is otherwise obsolete.[ql


 answer 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the

definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,

and 5346); to speak or say (by word or writing): -- {answer},

bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.

Compare 3004.[ql


 are 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to 142;

 to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the

forms {are} borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

which is otherwise obsolete.[ql


 aware 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be {aware}, behold,

X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 be 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, {be} sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 be 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- {be} aware, behold,

X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 behold 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in

certain past tenses, the others being borrowed from the

equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or

figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be

aware, {behold}, X can (+ not tell), consider, (have) know(-

ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand,

wish, wot. Compare 3700.[ql


 bid 2036 # epo {ep'o}; a primary verb (used only in the

definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,

and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer,

{bid}, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.

Compare 3004.[ql


 bid 2036 # epo {ep'o}; a primary verb (used only in the

definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,

and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer,

{bid}, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.

Compare 3004.[ql


 borrowed 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin

to 142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of

the forms are {borrowed} from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

 which is otherwise obsolete.[ql


 bring 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the

definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,

and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,

{bring} word, call, command, grant, say (on), speak, tell.

Compare 3004.[ql


 call 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the

definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,

and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,

bring word, {call}, command, grant, say (on), speak, tell.

Compare 3004.[ql


 can 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

{can} (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 choose 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to

142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- {choose}. Some of

the forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

which is otherwise obsolete.[ql


 cognate 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to

142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the

forms are borrowed from a {cognate} hellomai (hel'-lom-ahee);

which is otherwise obsolete.[ql


 command 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the

definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,

and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,

bring word, call, {command}, grant, say (on), speak, tell.

Compare 3004.[ql


 consider 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in

certain past tenses, the others being borrowed from the

equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or

figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be

aware, behold, X can (+ not tell), {consider}, (have) know(-

ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand,

wish, wot. Compare 3700.[ql


 forms 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to

142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the

{forms} are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

which is otherwise obsolete.[ql


 from 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to

142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the

forms are borrowed {from} a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

which is otherwise obsolete.[ql


 grant 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the

definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,

and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,

bring word, call, command, {grant}, say (on), speak, tell.

Compare 3004.[ql


 have 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, ({have}) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 hel'lomahee 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably

akin to 142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose.

Some of the forms are borrowed from a cognate hellomai ({hel'-

lom-ahee}); which is otherwise obsolete.[ql


 hellomai 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin

to 142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of

the forms are borrowed from a cognate {hellomai} (hel'-lom-ahee);

 which is otherwise obsolete.[ql


 is 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to 142;

to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the

forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

which {is} otherwise obsolete.[ql


 know 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) {know}(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 look 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), {look} (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 not 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ {not} tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 obsolete 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin

to 142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of

the forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

which is otherwise {obsolete}.[ql


 of 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to 142;

to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some {of} the

forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

which is otherwise obsolete.[ql


 on 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look ({on}),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 on 2036 # epo {ep'o}; a primary verb (used only in the definite

past tense, the others being borrowed from 2046, 4483, and 5346);

 to speak or say (by word or writing): -- answer, bid, bring

word, call, command, grant, say ({on}), speak, tell. Compare

3004.[ql


 otherwise 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin

to 142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of

the forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

which is {otherwise} obsolete.[ql


 perceive 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in

certain past tenses, the others being borrowed from the

equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or

figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be

aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge),

 look (on), {perceive}, see, be sure, tell, understand, wish,

wot. Compare 3700.[ql


 say 2036 # epo {ep'o}; a primary verb (used only in the

definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,

and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,

bring word, call, command, grant, {say} (on), speak, tell.

Compare 3004.[ql


 see 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, {see}, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 speak 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the

definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,

and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,

bring word, call, command, grant, say (on), {speak}, tell.

Compare 3004.[ql


 sure 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be {sure}, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 tell 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the

definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,

and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,

bring word, call, command, grant, say (on), speak, {tell}.

Compare 3004.[ql


 tell 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, {tell}, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 tell 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not {tell}), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


 the 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to 142;

 to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of {the}

forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

which is otherwise obsolete.[ql


 understand 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in

certain past tenses, the others being borrowed from the

equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or

figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be

aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge),

 look (on), perceive, see, be sure, tell, {understand}, wish,

wot. Compare 3700.[ql


 which 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin to

142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of the

forms are borrowed from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

{which} is otherwise obsolete.[ql


 wish 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, {wish}, wot. Compare

3700.[ql


 word 2036 # epo {ep'-o}; a primary verb (used only in the

definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483,

and 5346); to speak or say (by word or writing): -- answer, bid,

bring {word}, call, command, grant, say (on), speak, tell.

Compare 3004.[ql


 wot 1492 # eido {i'do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, {wot}. Compare

3700.[ql




 


~~~~~~


 rowed  Interlinear Index Study




rowed JONAH 001 013 Nevertheless the men <00582 +>enowsh >

{rowed} <02864 +chathar > hard to bring <07725 +shuwb > [ it ]

to the land <03004 +yabbashah > ; but they could <03201 +yakol >

not : for the sea <03220 +yam > wrought <01980 +halak > , and

was tempestuous <05490 +cowph > against <05921 +<al > them .


rowed JOH 006 019 So <3767 -oun -> when they had {rowed} <1643 -

elauno -> about <5613 -hos -> five <4002 -pente -> and twenty

<1501 -eikosi -> or <2228 -e -> thirty <5144 -triakonta ->

furlongs <4712 -stadion -> , they see <2334 -theoreo -> Jesus

<2424 -Iesous -> walking <4043 -peripateo -> on <1909 -epi ->

the sea <2281 -thalassa -> , and drawing <1096 -ginomai -> nigh

<1451 -eggus -> unto the ship <4143 -ploion -> : and they were

afraid <5399 -phobeo -> .




 


~~~~~~


 house he made narrowed rests round about  <1KI6  -:6 >


men rowed hard                                <JON1  -:13 >


so when they had rowed about five       <JOH6  -:19 >


they borrowed                           <EXO12  -:35 >


we have borrowed money for              <NEH5  -:4 >


ye sorrowed after                        <2CO7  -:11 >


- borrowed , 3867 , 7592 ,


- narrowed , 4052 ,


* rowed , 1643 ,


- rowed , 2864 ,


* sorrowed , 3076 ,


borrowed  EXO 012 035 And the children <01121  +ben > of Israel

<03478  +Yisra>el > did <06213  +<asah > according to the word

<01697  +dabar > of Moses <04872  +Mosheh > ;  and they

{borrowed} <07592  +sha>al > of the Egyptians <04714  +Mitsrayim

> jewels <03627  +k@liy > of silver <03701  +keceph > ,  and

jewels <03627  +k@liy > of gold <02091  +zahab > ,  and raiment

<08071  +simlah > :


* rowed , 1643 elauno ,


* sorrowed , 3076 lupeo ,


 


~~~~~~


 rowed -1643 carried, driven, {rowed}, rowing,


sorrowed -3076 caused, grief, grieve, grieved, heaviness, made,

make, sorrow, {sorrowed}, sorrowful, sorry,


 


~~~~~~


 borrowed -3867 abide , borrow , {borrowed} , borrower ,

borroweth , cleave , join , joined , lend , lender , lendeth ,  


borrowed -7592 ask , asked , askest , asketh , asking , beg ,

borrow , {borrowed} , charge , consulted , consulter , demand ,

demanded , desire , desired , desiredst , desireth , enquire ,

enquired , leave , lent , obtained , pray , requested , require ,

 required , wished , wishing ,  


narrowed -4052 {narrowed} ,  


rowed -2864 dig , digged , {rowed} , through ,  


 


~~~~~~


 narrowed 4052 -- migra\ah -- {narrowed} rest.


 


~~~~~~


 rowed ......... when they had rowed 1643 -elauno->


sorrowed ......... but that ye sorrowed 3076 -lupeo->


sorrowed ......... thing , that ye sorrowed 3076 -lupeo->


 


~~~~~~


 


~~~~~~


 borrowed 0138 # haireomai {hahee-reh'-om-ahee}; probably akin

to 142; to take for oneself, i.e. to prefer: -- choose. Some of

the forms are {borrowed} from a cognate hellomai (hel'-lom-ahee);

 which is otherwise obsolete.[ql


narrowed 4052 ## migra<ah {mig-raw-aw'}; from 1639; a ledge or

offset: -- {narrowed} rest.[ql


 


~~~~~~


 borrowed 005 004 Neh                /^{borrowed /money for the

king's tribute , and that upon our lands and vineyards .


borrowed 012 035 Exo                /^{borrowed /of the

Egyptians jewels of silver , and jewels of gold , and raiment :


narrowed 006 006 IKi                /^{narrowed /rests round

about , that the beams should not be fastened in the walls of

the house .


rowed 006 019 Joh                   /${rowed /about five and

twenty or thirty furlongs , they see Jesus walking on the sea ,

and drawing nigh unto the ship : and they were afraid .


rowed 001 013 Jon                   /^{rowed /hard to bring it

to the land ; but they could not: for the sea wrought , and was

tempestuous against them.


sorrowed 007 011 IICo               /${sorrowed /after a godly

sort , what carefulness it wrought in you , yea , what clearing

of yourselves , yea , what indignation , yea , what fear , yea ,

what vehement desire , yea , what zeal , yea , what revenge ! In

all things ye have approved yourselves to be clear in this

matter .


sorrowed 007 009 IICo               /${sorrowed /to repentance :

for ye were made sorry after a godly manner , that ye might

receive damage by us in nothing .


strowed 034 004 IICh                /^{strowed /it upon the

graves of them that had sacrificed unto them.


 


~~~~~~


 borrowed 3 -


narrowed 1 -


rowed 2 -


sorrowed 2 -


 


~~~~~~


 rowed <JON1 -13> Nevertheless the men {rowed} hard to bring

[it] to


the land; but they could not: for the sea wrought, and was


tempestuous against them.




rowed <JOH6 -19> So when they had {rowed} about five and twenty

or


thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing

nigh


unto the ship: and they were afraid.


























 


~~~~~~