compound 4842 ## mirqachath {meer-kakh'-ath}; from 7543; an

aromatic unguent; also an unguent-pot: -- prepared by the

apothecaries' art, {compound}, ointment.[ql


compound 7543 ## raqach {raw-kakh'}; a primitive root; to

perfume: -- apothecary, {compound}, make [ointment], prepare,

spice.[ql


compounded 3303 # men {men}; a primary particle; properly,

indicative of affirmation or concession (in fact); usually

followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,

etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often

{compounded} with other particles in an intensive or

asseverative sense.[ql


compounds 0303 # ana {an-ah'}; a primary preposition and adverb;

properly, up; but (by extension) used (distributively) severally,

 or (locally) at (etc.): -- and, apiece, by, each, every (man),

in, through. In {compounds} (as a prefix) it often means (by

implication) repetition, intensity, reversal, etc.[ql


compounds 1722 # en {en}; a primary preposition denoting (fixed)

position (in place, time or state), and (by implication)

instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of

rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by,

 etc.: -- about, after, against, + almost, X altogether, among,

X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (...sake

of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily,

(because) of, (up-)on, [open-]ly, X outwardly, one, X quickly, X

shortly, [speedi-]ly, X that, X there(-in, -on), through(-out),

(un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).

Often used in {compounds}, with substantially the same import;

rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction,

except (elliptically) by a separate (and different) preposition.

[ql


compounds 1909 # epi {ep-ee'}; a primary preposition; properly,

meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a

relation of distribution [with the genitive case], i.e. over,

upon, etc.; of rest (with the det.) at, on, etc.; of direction

(with the accusative case) towards, upon, etc.: -- about (the

times), above, after, against, among, as long as (touching), at,

beside, X have charge of, (be-, [where-])fore, in (a place, as

much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of),

over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward),

with. In {compounds} it retains essentially the same import, at,

upon, etc. (literally or figuratively).[ql


compounds 3361 # me {may}; a primary particle of qualified

negation (whereas 3756 expresses an absolute denial);

(adverbially) not, (conjunctionally) lest; also (as an

interrogative implying a negative answer [whereas 3756 expects

an affirmative one]) whether: -- any but (that), X forbear, +

God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none,

nor, [can-]not, nothing, that not, un[-taken], without. Often

used in {compounds} in substantially the same relations. See

also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.[ql


compounds 3844 # para {par-ah'}; a primary preposition; properly,

 near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or

figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of

(objectively or subjectively), (with accusative case) to the

proximity with (local [especially beyond or opposed to] or

causal [on account of]: -- above, against, among, at, before, by,

 contrary to, X friend, from, + give [such things as they], +

that [she] had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past,

save, side...by, in the sight of, than, [there-]fore, with. In

{compounds} it retains the same variety of application.[ql


expound 5046 ## nagad {naw-gad'}; a primitive root; properly, to

front, i.e. stand boldly out opposite; by implication

(causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by

word of mouth to one present); specifically, to expose, predict,

explain, praise: -- bewray, X certainly, certify, declare(-ing),

denounce, {expound}, X fully, messenger, plainly, profess,

rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.[ql


expound 1329 # diermeneuo {dee-er-main-yoo'-o}; from 1223 and

2059; to explain thoroughly, by implication, to translate: --

{expound}, interpret(-ation).[ql


expound 1620 # ektithemi {ek-tith'-ay-mee}; from 1537 and 5087;

to expose; figuratively, to declare: -- cast out, {expound}.[ql


expound 1956 # epiluo {ep-ee-loo'-o}; from 1909 and 3089; to

solve further, i.e. (figuratively) to explain, decide: --

determine, {expound}.[ql


compound of 3326 and 3624; a change of abode, i.e.

(specifically) expatriation: -- X brought, carried(-ying) away

({in-)to}.[ql


pound 4488 ## maneh {maw-neh'}; from 4487; properly, a fixed

weight or measured amount, i.e. (techn.) a maneh or mina: --

maneh, {pound}.[ql


pound 3046 # litra {lee'-trah}; of Latin origin [libra]; a pound

in weight: -- {pound}.[ql


pound 3414 # mna {mnah}; of Latin origin; a mna (i.e. mina), a

certain weight: -- {pound}.[ql


 


~~~~~~