darling , PS , 22:20 ,  PS , 35:17




 


~~~~~~


 


 


~~~~~~


 darling  Interlinear Index Study




darling PSA 022 020 Deliver <05337 +natsal > my soul <05315

+nephesh > from the sword <02719 +chereb > ; my {darling} <03173

+yachiyd > from the power <03027 +yad > of the dog <03611 +keleb

> .


darling PSA 035 017 . Lord <00136 +>Adonay > , how <04100 +mah >

long <05704 +<ad > wilt thou look<07200 +ra>ah > on ? rescue

<07725 +shuwb > my soul <05315 +nephesh > from their

destructions <07722 +show> > , my {darling} <03173 +yachiyd >

from the lions <03715 +k@phiyr > .




 


~~~~~~


 my darling from                        <PSA22  -:20 >


my darling from                        <PSA35  -:17 >


- darling , 3173 ,


 


~~~~~~


 


~~~~~~


 darling -3173 child , {darling} , desolate , only , solitary ,

son ,  


 


~~~~~~


 darling 3173 -- yachiyd -- {darling}, desolate, only (child,

son), solitary.


 


~~~~~~


 


~~~~~~


 


~~~~~~


 darling 3173 ## yachiyd {yaw-kheed'}; from 3161; properly,

united, i.e . sole; by implication, beloved; also lonely;

(feminine) the life (as not to be replaced): -- {darling},

desolate, only (child, son), solitary. [ql


 


~~~~~~


 darling 035 017 Psa                 /^{darling /from the lions .


darling 022 020 Psa                 /^{darling /from the power

of the dog .


 


~~~~~~


 


~~~~~~


 darling <PSA22 -20> Deliver my soul from the sword; my

{darling} from the power of the dog.


darling <PSA35 -17> Lord, how long wilt thou look on? rescue my

soul from their destructions, my {darling} from the lions.




 


~~~~~~