darling , PS , 22:20 , PS , 35:17
~~~~~~
~~~~~~
darling Interlinear Index Study
darling PSA 022 020 Deliver <05337 +natsal > my soul <05315
+nephesh > from the sword <02719 +chereb > ; my {darling} <03173
+yachiyd > from the power <03027 +yad > of the dog <03611 +keleb
> .
darling PSA 035 017 . Lord <00136 +>Adonay > , how <04100 +mah >
long <05704 +<ad > wilt thou look<07200 +ra>ah > on ? rescue
<07725 +shuwb > my soul <05315 +nephesh > from their
destructions <07722 +show> > , my {darling} <03173 +yachiyd >
from the lions <03715 +k@phiyr > .
~~~~~~
my darling from <PSA22 -:20 >
my darling from <PSA35 -:17 >
- darling , 3173 ,
~~~~~~
~~~~~~
darling -3173 child , {darling} , desolate , only , solitary ,
son ,
~~~~~~
darling 3173 -- yachiyd -- {darling}, desolate, only (child,
son), solitary.
~~~~~~
~~~~~~
~~~~~~
darling 3173 ## yachiyd {yaw-kheed'}; from 3161; properly,
united, i.e . sole; by implication, beloved; also lonely;
(feminine) the life (as not to be replaced): -- {darling},
desolate, only (child, son), solitary. [ql
~~~~~~
darling 035 017 Psa /^{darling /from the lions .
darling 022 020 Psa /^{darling /from the power
of the dog .
~~~~~~
~~~~~~
darling <PSA22 -20> Deliver my soul from the sword; my
{darling} from the power of the dog.
darling <PSA35 -17> Lord, how long wilt thou look on? rescue my
soul from their destructions, my {darling} from the lions.
~~~~~~