Bible Translation Phrases for Individual word studies

Bible Translation Phrase lists
known ......... after that ye have known 1097 -ginosko->

known ......... after they have known 1921 -epiginosko->

known ......... and hast not known 1097 -ginosko->

known ......... And it was known 1110 -gnostos->

known ......... and they have not known 1097 -ginosko->

known ......... And we have known 1097 -ginosko->

known ......... And when I would have known 1097 -ginosko->

known ......... are known 1097 -ginosko->

known ......... Be it known 1110 -gnostos->

known ......... be known 1097 -ginosko->

known ......... because he would have known 1097 -ginosko->

known ......... for had they known 1097 -ginosko->

known ......... for I had not known 1492 -eido->

known ......... for them not to have known 1921 -epiginosko->

known ......... had known 1492 -eido->

known ......... hath known 1097 -ginosko->

known ......... hath not known 1097 -ginosko->

known ......... have known 1097 -ginosko->

known ......... have not known 1097 -ginosko->

known ......... have they not known 1097 -ginosko->

known ......... he was known 1097 -ginosko->

known ......... him known 5318 -phaneros->

known ......... I am known 1921 -epiginosko->

known ......... I had not known 1097 -ginosko->

known ......... is known 1097 -ginosko->

known ......... known 0319 -anagnorizomai->

known ......... known 1097 -ginosko->

known ......... known 1107 -gnorizo->

known ......... known 1110 -gnostos->

Known ......... Known 1110 -gnostos->

known ......... known 1232 -diagnorizo->

known ......... known 1921 -epiginosko->

known ......... known 3877 -parakoloutheo->

known ......... known 4135 -plerophoreo->

known ......... known 5318 -phaneros->

known ......... me , ye should have known 1097 -ginosko->

known ......... me , ye should have known 1492 -eido->

known ......... my sheep , and am known 1097 -ginosko->

known ......... places might be known 1107 -gnorizo->

known ......... shall it be known 1097 -ginosko->

known ......... that shall not be known 1097 -ginosko->

known ......... that which may be known 1110 -gnostos->

known ......... thee : but I have known 1097 -ginosko->

known ......... them , and have known 1097 -ginosko->

known ......... they have known 1097 -ginosko->

known ......... they have not known 1097 -ginosko->

known ......... they that have known 1097->

known ......... they that have known 1097->

known ......... thou hadst known 1097 -ginosko->

known ......... thou hast known 1492 -eido->

known ......... to be known openly 3954 -parrhesia->

known ......... was known 1097 -ginosko->

known ......... was known 1110 -gnostos->

known ......... we have known 1097 -ginosko->

known ......... with you , and yet hast thou not known 1097 -ginosko->

known ......... would have known 1097 -ginosko->

known ......... ye had known 1097 -ginosko->

known ......... ye had known 1492 -eido->

known ......... ye have known 1097 -ginosko->

known ......... Yet ye have not known 1097 -ginosko->

unknown ......... And was unknown 0050 -agnoeo->

unknown ......... As unknown 0050 -agnoeo->

unknown ......... in an unknown tongue 1100 -glossa->

UNKNOWN ......... TO THE UNKNOWN 0057 -agnostos->