espy , JER , 48:19 espy , JOS , 14:7 espy Interlinear Index Study espy JOS 014 007 Forty <00705 +>arba years <08141 +shaneh > old <01121 +ben > [ was ] I when Moses <04872 +Mosheh > the servant <05650 + of the LORD <03068 +Y@hovah > sent <07971 +shalach > me from Kadeshbarnea <06947 +Qadesh Barnea< > to {espy} <07270 +ragal > out the land <00776 +>erets > ; and I brought <07725 +shuwb > him word <01697 +dabar > again <07725 +shuwb > as [ it was ] in mine heart <03824 +lebab > . espy JER 048 019 O inhabitant <03427 +yashab > of Aroer <06177 + , stand <05975 + by the way <01870 +derek > , and {espy} <06822 +tsaphah > ; ask <07592 +sha>al > him that fleeth <05127 +nuwc > , and her that escapeth <04422 +malat > , [ and ] say <00559 +>amar > , What <04100 +mah > is done ? espy out - espy , 6822 , 7270 , espy -6822 behold , beholding , {espy} , look , looketh , waited , watch , watched , watcheth , watching , watchman , watchmen , well , espy -7270 backbiteth , {espy} , searched , slandered , spied , spies , spy , view , espy 7200 ra/ah -- -- advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider,discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, Xjoyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out,up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard,(have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew(self), X sight of others, ({e-)spy}, stare, X surely, X think, view, visions. espy 7270 ragal -- -- backbite, search, slander, ({e-)spy} (out), teach to go,view. espy 8446 -- tuwr -- chap[-man], sent to descry, be excellent, merchant[-man],search (out), seek, ({e-)spy} (out). espy 6822 -- tsaphah -- behold, {espy}, look up (well), wait for, (keep the)watch(-man). espy 6822 ## tsaphah {tsaw-faw'}; a primitive root; properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await: -- behold, {espy}, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).[ql espy 048 019 Jer /^{espy /ask him that fleeth , and her that escapeth , and say , What is done ? espy 014 007 Jos /^{espy /out the land ; and I brought him word again as it was in mine heart . espy Forty years old [was] I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to {espy} out the land; and I brought him word again as [it was] in mine heart. espy O inhabitant of Aroer, stand by the way, and {espy}; ask him that fleeth, and her that escapeth, [and] say, What is done?