ward , 1CH , 12:29 , 1CH , 25:8 , 1CH , 25:8 , 1CH , 26:16 ,
1CH , 26:16
ward , 2SA , 20:3
ward , AC , 12:10
ward , EZE , 19:9
ward , GE , 40:3 , GE , 40:4 , GE , 40:7 , GE , 41:10 , GE ,
42:17
ward , ISA , 21:8
ward , JER , 37:13
ward , LE , 24:12
ward , NE , 12:24 , NE , 12:24 , NE , 12:25 , NE , 12:45 ,
NE , 12:45
ward , NU , 15:34
wards , 1CH , 9:23 , 1CH , 26:12
wards , NE , 13:30
~~~~~~
In 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). {In}
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
about 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- {about}, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
above 0507 # ano {an'-o}; adverb from 473; upward or on the top:
-- {above}, brim, high, up.[ql
abroad 5318 # phaneros {fan-er-os'}; from 5316; shining, i.e.
apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb)
publicly, externally: -- {abroad}, + appear, known, manifest,
open [+ -ly], outward ([+ -ly]).[ql
accession 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, {accession} to, or nearness at.[ql
according 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, {according} to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
affection 4698 # splagchnon {splangkh'-non}; probably
strengthened from splen (the "spleen"); an intestine (plural);
figuratively, pity or sympathy: -- bowels, inward {affection}, +
tender mercy.[ql
afterward 3347 # metepeita {met-ep'-i-tah}; from 3326 and 1899;
thereafter: -- {afterward}.[ql
afterward 5305 # husteron {hoos'-ter-on}; neuter of 5306 as
adverb; more lately, i.e. eventually: -- {afterward}, (at the)
last (of all).[ql
afterward 2547 # kakeithen {kak-i'-then}; from 2532 and 1564;
likewise from that place (or time): -- and {afterward} (from)
(thence), thence also.[ql
afterward 1208 # deuteros {dyoo'-ter-os}; as the compare of
1417; (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb): --
{afterward}, again, second(-arily, time).[ql
afterward 5023 # tauta {tow'-tah}; nominative or accusative
case neuter plural of 3778; these things: -- + {afterward},
follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then,
these, they, this, those, thus.[ql
against 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , {against}, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
agree 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by
argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate
(by other fair means); reflexively or passively, to assent (to
evidence or authority), to rely (by inward certainty): --
{agree}, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent,
make friend, obey, persuade, trust, yield.[ql
also 2547 # kakeithen {kak-i'-then}; from 2532 and 1564;
likewise from that place (or time): -- and afterward (from)
(thence), thence {also}.[ql
among 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, {among}, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
and 2547 # kakeithen {kak-i'-then}; from 2532 and 1564;
likewise from that place (or time): -- {and} afterward (from)
(thence), thence also.[ql
any 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no further:
-- {any} longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward
(longer, more, soon), not any more.[ql
any 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no further:
-- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward
(longer, more, soon), not {any} more.[ql
appear 5318 # phaneros {fan-er-os'}; from 5316; shining, i.e.
apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb)
publicly, externally: -- abroad, + {appear}, known, manifest,
open [+ -ly], outward ([+ -ly]).[ql
applications 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same {applications},
namely, motion towards, accession to, or nearness at.[ql
as 4364 # prospoieomai {pros-poy-eh'-om-ahee}; middle voice
from 4314 and 4160; to do forward for oneself, i.e. pretend (as
if about to do a thing): -- make {as} though.[ql
assure 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by
argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate
(by other fair means); reflexively or passively, to assent (to
evidence or authority), to rely (by inward certainty): -- agree,
{assure}, believe, have confidence, be (wax) conflent, make
friend, obey, persuade, trust, yield.[ql
at 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness {at}.[ql
at 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, {at},
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
at 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X {at} thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
backward 1519 # eis {ice}; a primary preposition; to or into
(indicating the point reached or entered), of place, time, or
(figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:
-- [abundant-]ly, against, among, as, at, [{back-]ward}, before,
by, concerning, + continual, + far more exceeding, for [intent,
purpose], fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -
to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, +
perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto),
throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...
ward, [where-]fore, with. Often used in composition with the
same general import, but only with verbs (etc.) expressing
motion (literally or figuratively).[ql
be 0714 # arkeo {arkeh'-o}; apparently a primary verb [but
probably akin to 142 through the idea of raising a barrier];
properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail
(figuratively, be satisfactory): -- be content, {be} enough,
suffice, be sufficient.[ql
be 0714 # arkeo {arkeh'-o}; apparently a primary verb [but
probably akin to 142 through the idea of raising a barrier];
properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail
(figuratively, be satisfactory): -- {be} content, be enough,
suffice, be sufficient.[ql
be 0714 # arkeo {arkeh'-o}; apparently a primary verb [but
probably akin to 142 through the idea of raising a barrier];
properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail
(figuratively, be satisfactory): -- be content, be enough,
suffice, {be} sufficient.[ql
be 3415 # mnaomai {mnah'-om-ahee}; middle voice of a derivative
of 3306 or perhaps of the base of 3145 (through the idea of
fixture in the mind or of mental grasp); to bear in mind, i.e.
recollect; by implication to reward or punish: -- {be} mindful,
remember, come (have) in remembrance. Compare 3403.[ql
be 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by
argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate
(by other fair means); reflexively or passively, to assent (to
evidence or authority), to rely (by inward certainty): -- agree,
assure, believe, have confidence, {be} (wax) conflent, make
friend, obey, persuade, trust, yield.[ql
be 4298 # prokopto {prok-op'-to}; from 4253 and 2875; to drive
forward (as if by beating), i.e. (figuratively and
intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be
well along): -- increase, proceed, profit, {be} far spent, wax.
[ql
because 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
{because} of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
before 4254 # proago {pro-ag'-o}; from 4253 and 71; to lead
forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or
time [participle previous]): -- bring (forth, out), go {before}.
[ql
before 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, {before}, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
beguile 2603 # katabrabeuo {kat-ab-rab-yoo'-o}; from 2596 and
1018 (in its original sense); to award the price against, i.e.
(figuratively) to defraud (of salvation): -- {beguile} of reward.
[ql
believe 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince
(by argument, true or false); by analogy, to pacify or
conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to
assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):
-- agree, assure, {believe}, have confidence, be (wax) conflent,
make friend, obey, persuade, trust, yield.[ql
betrayer 4273 # prodotes {prod-ot'-ace}; from 4272 (in the
sense of giving forward into another's [the enemy's] hands); a
surrender: -- {betrayer}, traitor.[ql ***. prodremo. See 4390.[ql
between 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, {between}, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
between 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, {between}, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
beward 5442 # phulasso {foo-las'-so}; probably from 5443
through the idea of isolation; to watch, i.e. be on guard
(literally of figuratively); by implication, to preserve, obey,
avoid: -- {beward}, keep (self), observe, save. Compare 5083.[ql
beward 5442 # phulasso {foo-las'-so}; probably from 5443
through the idea of isolation; to watch, i.e. be on guard
(literally of figuratively); by implication, to preserve, obey,
avoid: -- {beward}, keep (self), observe, save. Compare 5083.[ql
bowels 4698 # splagchnon {splangkh'-non}; probably strengthened
from splen (the "spleen"); an intestine (plural); figuratively,
pity or sympathy: -- {bowels}, inward affection, + tender mercy.
[ql
brim 0507 # ano {an'-o}; adverb from 473; upward or on the top:
-- above, {brim}, high, up.[ql
bring 1533 # eisphero {ice-fer'-o}; from 1519 and 5342; to
carry inward (literally or figuratively): -- {bring} (in), lead
into.[ql
bring 4254 # proago {pro-ag'-o}; from 4253 and 71; to lead
forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or
time [participle previous]): -- {bring} (forth, out), go before.
[ql
call 4341 # proskaleomai {pros-kal-eh'-om-ahee}; middle voice
from 4314 and 2564; to call toward oneself, i.e. summon, invite:
-- {call} (for, to, unto).[ql
cloke 4392 # prophasis {prof'-as-is}; from a compound of 4253
and 5316; an outward showing, i.e. pretext: -- {cloke}, colour,
pretence, show.[ql
cock 0220 # alektor {al-ek'-tore}; from (to ward off); a cock
or male fowl: -- {cock}.[ql
colour 4392 # prophasis {prof'-as-is}; from a compound of 4253
and 5316; an outward showing, i.e. pretext: -- cloke, {colour},
pretence, show.[ql
come 3415 # mnaomai {mnah'-om-ahee}; middle voice of a
derivative of 3306 or perhaps of the base of 3145 (through the
idea of fixture in the mind or of mental grasp); to bear in mind,
i.e. recollect; by implication to reward or punish: -- be
mindful, remember, {come} (have) in remembrance. Compare 3403.[ql
comparison 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
{comparison} it denotes essentially the same applications,
namely, motion towards, accession to, or nearness at.[ql
confidence 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince
(by argument, true or false); by analogy, to pacify or
conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to
assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):
-- agree, assure, believe, have {confidence}, be (wax) conflent,
make friend, obey, persuade, trust, yield.[ql
conflent 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince
(by argument, true or false); by analogy, to pacify or
conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to
assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):
-- agree, assure, believe, have confidence, be (wax) {conflent},
make friend, obey, persuade, trust, yield.[ql
content 0714 # arkeo {ar-keh'-o}; apparently a primary verb
[but probably akin to 142 through the idea of raising a barrier];
properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail
(figuratively, be satisfactory): -- be {content}, be enough,
suffice, be sufficient.[ql
defend 0292 # amunomai {am-oo'-nom-ahee}; middle voice of a
primary verb; to ward off (for oneself), i.e. protect: --
{defend}.[ql
denotes 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it {denotes} essentially the same applications,
namely, motion towards, accession to, or nearness at.[ql
end 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
{end} that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
enough 0714 # arkeo {ar-keh'-o}; apparently a primary verb [but
probably akin to 142 through the idea of raising a barrier];
properly, to ward off, i.e. (by impH4:
70034042<129407<121:2:
129$ @ DA
D' DA @@ 8g @ ``'' @' ` $
'B@ ' ' @'g D g'b`''BA D!
' @'g D' g a D
g ' g @'gA gG a g '@
' @ @ @ D D D' ! A
A D DA @ @
@ 8g @ a' D @@ ' ` d @nduce; especially
(neuter participle as a noun) advantage: -- be {better} for,
bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able
for).[ql
everlasting 0126 # aidios {ah-id'-ee-os}; from 104; everduring
(forward and backward, or forward only): -- eternal,
{everlasting}.[ql
exhort 4389 # protrepomai {prot-rep'-om-ahee}; middle voice
from 4253 and the base of 5157; to turn forward for oneself, i.e.
encourage: -- {exhort}.[ql
far 4298 # prokopto {prok-op'-to}; from 4253 and 2875; to drive
forward (as if by beating), i.e. (figuratively and
intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be
well along): -- increase, proceed, profit, be {far} spent, wax.
[ql
for 4341 # proskaleomai {pros-kal-eh'-om-ahee}; middle voice
from 4314 and 2564; to call toward oneself, i.e. summon, invite:
-- call ({for}, to, unto).[ql
for 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, {for} intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
for 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, {for}, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
forepart 4408 # prora {pro'-ra}; feminine of a presumed
derivative of 4253 as noun; the prow, i.e. forward part of a
vessel: -- {forepart}(-ship).[ql
forth 1901 # epekteinomai {ep-ek-ti'-nom-ahee}; middle voice
from 1909 and 1614; to stretch (oneself) forward upon: -- reach
{forth}.[ql
forth 4254 # proago {pro-ag'-o}; from 4253 and 71; to lead
forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or
time [participle previous]): -- bring ({forth}, out), go before.
[ql
forward 4707 # spoudaioteros {spoo-dah-yot'-er-os}; comparative
of 4705; more prompt, more earnest: -- more diligent ({forward}).
[ql
forward 4261 # proballo {prob-al'-lo}; from 4253 and 906; to
throw forward, i.e. push to the front, germinate: -- put
{forward}, shoot forth.[ql
forward 4311 # propempo {prop-em'-po}; from 4253 and 3992; to
send forward, i.e. escort or aid in travel: -- accompany, bring
({forward}) on journey (way), conduct forth.[ql
forward 4704 # spoudazo {spoo-dad'-zo}; from 4710; to use speed,
i.e. to make effort, be prompt or earnest: -- do (give)
diligence, be diligent ({forward}), endeavour, labour, study.[ql
forward 4281 # proerchomai {pro-er'-khom-ahee}; from 4253 and
2064 (including its alternate); to go onward, preceed (in place
or time): -- go before (farther, {forward}), outgo, pass on.[ql
forward 1377 # dioko {dee-o'-ko}; a prolonged (and causative)
form of a primary verb dio (to flee; compare the base of 1169
and 1249); to pursue (literally or figuratively); by implication,
to persecute: -- ensue, follow (after), given to, (suffer)
persecute(-ion), press {forward}.[ql
forward 2309 # thelo {thel'-o}; or ethelo {eth-el'-o}; in
certain tenses theleo {thel-eh'-o}; and etheleo {eth-el-eh'-o};
which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the
alternate form of 138; to determine (as an active option from
subjective impulse; whereas 1014 properly denotes rather a
passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose
or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish,
i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly);
impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism,
to delight in: -- desire, be disposed ({forward}), intend, list,
love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, -ling[-
ly]).[ql
friend 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by
argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate
(by other fair means); reflexively or passively, to assent (to
evidence or authority), to rely (by inward certainty): -- agree,
assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make
{friend}, obey, persuade, trust, yield.[ql
from 2547 # kakeithen {kak-i'-then}; from 2532 and 1564;
likewise from that place (or time): -- and afterward ({from})
(thence), thence also.[ql
froward 4646 # skolios {skol-ee-os'}; from the base of 4628;
warped, i.e. winding; figuratively, perverse: -- crooked,
{froward}, untoward.[ql
go 4254 # proago {pro-ag'-o}; from 4253 and 71; to lead forward
(magisterially); intransitively, to precede (in place or time
[participle previous]): -- bring (forth, out), {go} before.[ql
have 3415 # mnaomai {mnah'-om-ahee}; middle voice of a
derivative of 3306 or perhaps of the base of 3145 (through the
idea of fixture in the mind or of mental grasp); to bear in mind,
i.e. recollect; by implication to reward or punish: -- be
mindful, remember, come ({have}) in remembrance. Compare 3403.[ql
have 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by
argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate
(by other fair means); reflexively or passively, to assent (to
evidence or authority), to rely (by inward certainty): -- agree,
assure, believe, {have} confidence, be (wax) conflent, make
friend, obey, persuade, trust, yield.[ql
headlong 4248 # prenes {pray-nace'}; from 4253; leaning
(falling) forward ("prone"), i.e. head foremost: -- {headlong}.
[ql
henceforth 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no
further: -- any longer, (not) {henceforth}, hereafter, no
henceforward (longer, more, soon), not any more.[ql
henceforward 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089;
no further: -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no
{henceforward} (longer, more, soon), not any more.[ql
hereafter 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no
further: -- any longer, (not) henceforth, {hereafter}, no
henceforward (longer, more, soon), not any more.[ql
high 0507 # ano {an'-o}; adverb from 473; upward or on the top:
-- above, brim, {high}, up.[ql
house 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy {house},
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
in 1533 # eisphero {ice-fer'-o}; from 1519 and 5342; to carry
inward (literally or figuratively): -- bring ({in}), lead into.
[ql
in 3415 # mnaomai {mnah'-om-ahee}; middle voice of a derivative
of 3306 or perhaps of the base of 3145 (through the idea of
fixture in the mind or of mental grasp); to bear in mind, i.e.
recollect; by implication to reward or punish: -- be mindful,
remember, come (have) {in} remembrance. Compare 3403.[ql
in 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
{in}, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
increase 4298 # prokopto {prok-op'-to}; from 4253 and 2875; to
drive forward (as if by beating), i.e. (figuratively and
intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be
well along): -- {increase}, proceed, profit, be far spent, wax.
[ql
intent 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for {intent}, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
into 1533 # eisphero {ice-fer'-o}; from 1519 and 5342; to carry
inward (literally or figuratively): -- bring (in), lead {into}.
[ql
inward 2927 # kruptos {kroop-tos'}; from 2928; concealed, i.e.
private: -- hid(-den), {inward}[-ly], secret.[ql
inward 2081 # esothen {es'-o-then}; from 2080; from inside;
also used as equivalent to 2080 (inside): -- {inward}(-ly),
(from) within, without.[ql
inward 4698 # splagchnon {splangkh'-non}; probably strengthened
from splen (the "spleen"); an intestine (plural); figuratively,
pity or sympathy: -- bowels, {inward} affection, + tender mercy.
[ql
it 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison {it} denotes essentially the same applications,
namely, motion towards, accession to, or nearness at.[ql
known 5318 # phaneros {fan-er-os'}; from 5316; shining, i.e.
apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb)
publicly, externally: -- abroad, + appear, {known}, manifest,
open [+ -ly], outward ([+ -ly]).[ql
lead 1533 # eisphero {ice-fer'-o}; from 1519 and 5342; to carry
inward (literally or figuratively): -- bring (in), {lead} into.
[ql
longer 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no
further: -- any {longer}, (not) henceforth, hereafter, no
henceforward (longer, more, soon), not any more.[ql
longer 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no
further: -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no
henceforward ({longer}, more, soon), not any more.[ql
make 4364 # prospoieomai {pros-poy-eh'-om-ahee}; middle voice
from 4314 and 4160; to do forward for oneself, i.e. pretend (as
if about to do a thing): -- {make} as though.[ql
make 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by
argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate
(by other fair means); reflexively or passively, to assent (to
evidence or authority), to rely (by inward certainty): -- agree,
assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, {make}
friend, obey, persuade, trust, yield.[ql
manifest 5318 # phaneros {fan-er-os'}; from 5316; shining, i.e.
apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb)
publicly, externally: -- abroad, + appear, known, {manifest},
open [+ -ly], outward ([+ -ly]).[ql
mercy 4698 # splagchnon {splangkh'-non}; probably strengthened
from splen (the "spleen"); an intestine (plural); figuratively,
pity or sympathy: -- bowels, inward affection, + tender {mercy}.
[ql
mindful 3415 # mnaomai {mnah'-om-ahee}; middle voice of a
derivative of 3306 or perhaps of the base of 3145 (through the
idea of fixture in the mind or of mental grasp); to bear in mind,
i.e. recollect; by implication to reward or punish: -- be
{mindful}, remember, come (have) in remembrance. Compare 3403.[ql
more 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no
further: -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no
henceforward (longer, {more}, soon), not any more.[ql
more 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no
further: -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no
henceforward (longer, more, soon), not any {more}.[ql
motion 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
{motion} towards, accession to, or nearness at.[ql
namely 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications,
{namely}, motion towards, accession to, or nearness at.[ql
nearness 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or {nearness} at.[ql
nigh 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, {nigh} unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
no 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no further:
-- any longer, (not) henceforth, hereafter, {no} henceforward
(longer, more, soon), not any more.[ql
not 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no further:
-- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward
(longer, more, soon), {not} any more.[ql
not 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no further:
-- any longer, ({not}) henceforth, hereafter, no henceforward
(longer, more, soon), not any more.[ql
obey 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by
argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate
(by other fair means); reflexively or passively, to assent (to
evidence or authority), to rely (by inward certainty): -- agree,
assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend,
{obey}, persuade, trust, yield.[ql
of 2603 # katabrabeuo {kat-ab-rab-yoo'-o}; from 2596 and 1018
(in its original sense); to award the price against, i.e.
(figuratively) to defraud (of salvation): -- beguile {of} reward.
[ql
of 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because {of}, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
of 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, {of}, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
open 5318 # phaneros {fan-er-os'}; from 5316; shining, i.e.
apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb)
publicly, externally: -- abroad, + appear, known, manifest,
{open} [+ -ly], outward ([+ -ly]).[ql
or 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, {or} nearness at.[ql
out 4254 # proago {pro-ag'-o}; from 4253 and 71; to lead
forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or
time [participle previous]): -- bring (forth, {out}), go before.
[ql
outward 5318 # phaneros {fan-er-os'}; from 5316; shining, i.e.
apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb)
publicly, externally: -- abroad, + appear, known, manifest, open
[+ -ly], {outward} ([+ -ly]).[ql
outward 4383 # prosopon {pros'-o-pon}; from 4314 and ops (the
visage, from 3700); the front (as being towards view), i.e. the
countenance, aspect, appearance, surface; by implication,
presence, person: -- ({outward}) appearance, X before,
contenance, face, fashion, (men's) person, presence.[ql
persuade 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince
(by argument, true or false); by analogy, to pacify or
conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to
assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):
-- agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent,
make friend, obey, {persuade}, trust, yield.[ql
pertain 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which {pertain} to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
pretence 4392 # prophasis {prof'-as-is}; from a compound of
4253 and 5316; an outward showing, i.e. pretext: -- cloke,
colour, {pretence}, show.[ql
prize 1017 # brabeion {brab-i'-on}; from brabeus (an umpire of
uncertain derivation); an award (of arbitration), i.e.
(specially) a prize in the public games: -- {prize}.[ql
proceed 4298 # prokopto {prok-op'-to}; from 4253 and 2875; to
drive forward (as if by beating), i.e. (figuratively and
intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be
well along): -- increase, {proceed}, profit, be far spent, wax.
[ql
profit 4298 # prokopto {prok-op'-to}; from 4253 and 2875; to
drive forward (as if by beating), i.e. (figuratively and
intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be
well along): -- increase, proceed, {profit}, be far spent, wax.
[ql
reach 1901 # epekteinomai {ep-ek-ti'-nom-ahee}; middle voice
from 1909 and 1614; to stretch (oneself) forward upon: --
{reach} forth.[ql
ready 4289 # prothumos {proth'-oo-mos}; from 4253 and 2372;
forward in spirit, i.e. predisposed; neuter (as noun) alacrity: -
- {ready}, willing.[ql
remember 3415 # mnaomai {mnah'-om-ahee}; middle voice of a
derivative of 3306 or perhaps of the base of 3145 (through the
idea of fixture in the mind or of mental grasp); to bear in mind,
i.e. recollect; by implication to reward or punish: -- be
mindful, {remember}, come (have) in remembrance. Compare 3403.[ql
remembrance 3415 # mnaomai {mnah'-om-ahee}; middle voice of a
derivative of 3306 or perhaps of the base of 3145 (through the
idea of fixture in the mind or of mental grasp); to bear in mind,
i.e. recollect; by implication to reward or punish: -- be
mindful, remember, come (have) in {remembrance}. Compare 3403.[ql
reward 0469 # antapodosis {an-tap-od'-os-is}; from 467;
requital (properly, the act): -- {reward}.[ql
reward 3405 # misthapodosia {mis-thap-od-os-ee'-ah}; from 3406;
requital (good or bad): -- recompence of {reward}.[ql
reward 0514 # axios {ax'-ee-os}; probably from 71; deserving,
comparable or suitable (as if drawing praise): -- due {reward},
meet, [un-]worthy.[ql
reward 3408 # misthos {mis-thos'}; apparently a primary word;
pay for services (literally or figuratively), good or bad: --
hire, {reward}, wages.[ql
reward 2603 # katabrabeuo {kat-ab-rab-yoo'-o}; from 2596 and
1018 (in its original sense); to award the price against, i.e.
(figuratively) to defraud (of salvation): -- beguile of {reward}.
[ql
reward 0591 # apodidomi {ap-od-eed'-o-mee}; from 575 and 1325;
to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various
applications): -- deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment
be made), perform, recompense, render, requite, restore,
{reward}, sell, yield.[ql
same 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the {same} applications,
namely, motion towards, accession to, or nearness at.[ql
sheep 4263 # probaton {prob'-at-on}; probably neuter of a
presumed. derivative of 4260; something that walks forward (a
quadruped), i.e. (specifically) a sheep (literally or
figuratively): -- {sheep}([-fold]).[ql
show 4392 # prophasis {prof'-as-is}; from a compound of 4253
and 5316; an outward showing, i.e. pretext: -- cloke, colour,
pretence, {show}.[ql
soon 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no
further: -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no
henceforward (longer, more, {soon}), not any more.[ql
spent 4298 # prokopto {prok-op'-to}; from 4253 and 2875; to
drive forward (as if by beating), i.e. (figuratively and
intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be
well along): -- increase, proceed, profit, be far {spent}, wax.
[ql
steward 3621 # oikonomeo {oy-kon-om-eh'-o}; from 3623; to
manage (a house, i.e. an estate): -- be {steward}.[ql
steward 2012 # epitropos {ep-it'-rop-os}; from 1909 and 5158
(in the sense of 2011); a commissioner, i.e. domestic manager,
guardian: -- {steward}, tutor.[ql
steward 3623 # oikonomos {oy-kon-om'-os}; from 3624 and the
base of 3551; a house-distributor (i.e. manager), or overseer, i.
e. an employee in that capacity; by extension, a fiscal agent
(treasurer); figuratively, a preacher (of the Gospel): --
chamberlain, governor, {steward}.[ql
suffice 0714 # arkeo {ar-keh'-o}; apparently a primary verb
[but probably akin to 142 through the idea of raising a barrier];
properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail
(figuratively, be satisfactory): -- be content, be enough,
{suffice}, be sufficient.[ql
sufficient 0714 # arkeo {ar-keh'-o}; apparently a primary verb
[but probably akin to 142 through the idea of raising a barrier];
properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail
(figuratively, be satisfactory): -- be content, be enough,
suffice, be {sufficient}.[ql
tender 4698 # splagchnon {splangkh'-non}; probably strengthened
from splen (the "spleen"); an intestine (plural); figuratively,
pity or sympathy: -- bowels, inward affection, + {tender} mercy.
[ql
that 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, {that}, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
that 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end {that}), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
the 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially {the} same applications,
namely, motion towards, accession to, or nearness at.[ql
the 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to ({the}
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
thence 2547 # kakeithen {kak-i'-then}; from 2532 and 1564;
likewise from that place (or time): -- and afterward (from)
({thence}), thence also.[ql
thence 2547 # kakeithen {kak-i'-then}; from 2532 and 1564;
likewise from that place (or time): -- and afterward (from)
(thence), {thence} also.[ql
though 4364 # prospoieomai {pros-poy-eh'-om-ahee}; middle voice
from 4314 and 4160; to do forward for oneself, i.e. pretend (as
if about to do a thing): -- make as {though}.[ql
thy 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at {thy} house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
to 4341 # proskaleomai {pros-kal-eh'-om-ahee}; middle voice
from 4314 and 2564; to call toward oneself, i.e. summon, invite:
-- call (for, {to}, unto).[ql
to 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, {to} ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
to 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according {to} , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
to 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession {to}, or nearness at.[ql
to 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, {to} (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
to 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain {to}, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
together 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X {together}, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
toward 2722 # katecho {kat-ekh'-o}; from 2596 and 2192; to hold
down (fast), in various applications (literally or figuratively):
-- have, hold (fast), keep (in memory), let, X make {toward},
possess, retain, seize on, stay, take, withhold.[ql
towards 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion {towards}, accession to, or nearness at.[ql
traitor 4273 # prodotes {prod-ot'-ace}; from 4272 (in the sense
of giving forward into another's [the enemy's] hands); a
surrender: -- betrayer, {traitor}.[ql ***. prodremo. See 4390.[ql
trust 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by
argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate
(by other fair means); reflexively or passively, to assent (to
evidence or authority), to rely (by inward certainty): -- agree,
assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend,
obey, persuade, {trust}, yield.[ql
unto 4341 # proskaleomai {pros-kal-eh'-om-ahee}; middle voice
from 4314 and 2564; to call toward oneself, i.e. summon, invite:
-- call (for, to, {unto}).[ql
unto 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, {unto}, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
unto 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh {unto}, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
untoward 4646 # skolios {skol-ee-os'}; from the base of 4628;
warped, i.e. winding; figuratively, perverse: -- crooked,
froward, {untoward}.[ql
up 0507 # ano {an'o}; adverb from 473; upward or on the top: --
above, brim, high, {up}.[ql
ward 5438 # phulake {foo-lak-ay'}; from 5442; a guarding or
(concretely, guard), the act, the person; figuratively, the
place, the condition, or (specifically) the time (as a division
of day or night), literally or figuratively: -- cage, hold, (im-
)prison(-ment), {ward}, watch.[ql
wax 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by
argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate
(by other fair means); reflexively or passively, to assent (to
evidence or authority), to rely (by inward certainty): -- agree,
assure, believe, have confidence, be ({wax}) conflent, make
friend, obey, persuade, trust, yield.[ql
wax 4298 # prokopto {prok-op'-to}; from 4253 and 2875; to drive
forward (as if by beating), i.e. (figuratively and
intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be
well along): -- increase, proceed, profit, be far spent, {wax}.
[ql
whereby 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([{where-])by}, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
which 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, {which} pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
willing 4289 # prothumos {proth'-oo-mos}; from 4253 and 2372;
forward in spirit, i.e. predisposed; neuter (as noun) alacrity: -
- ready, {willing}.[ql
with 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, {with}(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
yield 3982 # peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by
argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate
(by other fair means); reflexively or passively, to assent (to
evidence or authority), to rely (by inward certainty): -- agree,
assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend,
obey, persuade, trust, {yield}.[ql
you 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([{you}]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql
~~~~~~
ward Interlinear Index Study
ward GEN 040 003 And he put <05414 +nathan > them in {ward}
<04929 +mishmar > in the house <01004 +bayith > of the captain
<08269 +sar > of the guard <02876 +tabbach > , into <00413 +>el
> the prison , the place <04725 +maqowm > where <00834 +>aher >
Joseph <03130 +Yowceph > [ was ] bound <00631 +>acar > .
ward GEN 040 004 And the captain <08269 +sar > of the guard
<02876 +tabbach > charged <06485 +paqad > Joseph <03130 +Yowceph
> with them , and he served <08334 +sharath > them : and they
continued <01961 +hayah > a season <03117 +yowm > in {ward}
<04929 +mishmar > .
ward GEN 040 007 And he asked <07592 +sha>al > Pharaoh s <06547
+Par officers <05631 +cariyc > that [ were ] with him in
the {ward} <04929 +mishmar > of his lord s <00113 +>adown >
house <01004 +bayith > , saying <00559 +>amar > , Wherefore
<04069 +madduwa< > look <06440 +paniym > ye [ so ] sadly <07451
+ra< > to day <03117 +yowm > ?
ward GEN 041 010 Pharaoh <06547 +Par was wroth <07107
+qatsaph > with his servants <05650 + , and put <05414
+nathan > me in {ward} <04929 +mishmar > in the captain <08269
+sar > of the guard s <02876 +tabbach > house <01004 +bayith > ,
[ both ] me and the chief <08269 +sar > baker <00644 +>aphah > :
ward GEN 042 017 And he put <00622 +>acaph > them all <00622
+>acaph > together into <00413 +>el > {ward} <04929 +mishmar >
three <07969 +shalowsh > days <03117 +yowm > .
ward EXO 018 019 Hearken <08085 +shama< > now <06258 +
unto my voice <06963 +qowl > , I will give thee counsel <03289
+ya , and God <00430 +>elohiym > shall be with thee : Be
thou for the people <05971 + to God - {ward} , that thou
mayest bring <00935 +bow> > the causes <01697 +dabar > unto God
<00430 +>elohiym > :
ward LEV 024 012 And they put <03240 +yanach > him in {ward}
<04929 +mishmar > , that the mind <06310 +peh > of the LORD
<03068 +Y@hovah > might be shewed <06567 +parash > them .
ward NUM 015 034 And they put <03240 +yanach > him in {ward}
<04929 +mishmar > , because <03588 +kiy > it was not declared
<06567 +parash > what <04100 +mah > should be done <06213 +
> to him .
ward 1SA 019 004 And Jonathan <03083 +Y@hownathan > spake <01696
+dabar > good <02896 +towb > of David <01732 +David > unto Saul
<07586 +Sha>uwl > his father <1> , and said <00559 +>amar > unto
him , Let not the king <04428 +melek > sin <02398 +chata> >
against his servant <05650 + , against David <01732
+David > ; because <03588 +kiy > he hath not sinned <02398
+chata> > against thee , and because <03588 +kiy > his works
<04639 +ma [ have <01961 +hayah > been ] to thee - {ward}
very <03966 +m@ good <02896 +towb > :
ward 2SA 020 003 And David <01732 +David > came <00935 +bow> >
to his house <01004 +bayith > at Jerusalem <03389 +Y@ruwshalaim
> ; and the king <04428 +melek > took <03947 +laqach > the ten
<06235 + women <00802 +>ishshah > [ his ] concubines
<06370 +piylegesh > , whom <00834 +>aher > he had left <03240
+yanach > to keep <08104 +shamar > the house <01004 +bayith > ,
and put <05414 +nathan > them in {ward} <04931 +mishmereth > ,
and fed <03557 +kuwl > them , but went <00935 +bow> > not in
unto them . So they were shut <06887 +tsarar > up unto the day
<03117 +yowm > of their death <04191 +muwth > , living <02424
+chayuwth > in widowhood <00491 +>almanuwth > .
ward 1CH 012 029 And of the children <01121 +ben > of Benjamin
<01144 +Binyamiyn > , the kindred <00250 +>Ezrachiy > of Saul
<07586 +Sha>uwl > , three <07969 +shalowsh > thousand <00505
+>eleph > : for hitherto the greatest <04768 +marbiyth > part of
them had kept <08104 +shamar > the {ward} <04931 +mishmereth >
of the house <01004 +bayith > of Saul <07586 +Sha>uwl > .
ward 1CH 025 008 . And they cast <05307 +naphal > lots <01486
+gowral > , ward <04931 +mishmereth > against <05984 +
> [ {ward} <04929 +mishmar > ] , as well the small <06996 +qatan
> as the great <01419 +gadowl > , the teacher <00995 +biyn > as
the scholar <08527 +talmiyd > .
ward 1CH 025 008 . And they cast <05307 +naphal > lots <01486
+gowral > , {ward} <04931 +mishmereth > against <05984
+ [ ward <04929 +mishmar > ] , as well the small
<06996 +qatan > as the great <01419 +gadowl > , the teacher
<00995 +biyn > as the scholar <08527 +talmiyd > .
ward 1CH 026 016 To Shuppim <08206 +Shuppiym > and Hosah <02621
+Chocah > [ the lot came forth ] westward <04628 +ma ,
with the gate <08179 +sha Shallecheth <07996 +Shalleketh > ,
by the causeway <04546 +m@cillah > of the going <05927 +
up , ward <04929 +mishmar > against <05984 + {ward}
<04929 +mishmar > .
ward 1CH 026 016 To Shuppim <08206 +Shuppiym > and Hosah <02621
+Chocah > [ the lot came forth ] westward <04628 +ma ,
with the gate <08179 +sha Shallecheth <07996 +Shalleketh > ,
by the causeway <04546 +m@cillah > of the going <05927 +
up , {ward} <04929 +mishmar > against <05984 + ward
<04929 +mishmar > .
ward NEH 012 024 And the chief <07218 +ro>sh > of the Levites
<03881 +Leviyiy > : Hashabiah<02811 +Chashabyah > , Sherebiah
<08274 +Sherebyah > , and Jeshua <03442 +Yeshuwa< > the son
<01121 +ben > of Kadmiel <06934 +Qadmiy>el > , with their
brethren <00251 +>ach > over <05980 + against <05048
+neged > them , to praise <01984 +halal > [ and ] to give thanks
<03034 +yadah > , according to the commandment <04687 +mitsvah >
of David <01732 +David > the man <00376 +>iysh > of God <00430
+>elohiym > , ward <04929 +mishmar > over <05980 +
against <05980 + {ward} <04929 +mishmar > .
ward NEH 012 024 And the chief <07218 +ro>sh > of the Levites
<03881 +Leviyiy > : Hashabiah<02811 +Chashabyah > , Sherebiah
<08274 +Sherebyah > , and Jeshua <03442 +Yeshuwa< > the son
<01121 +ben > of Kadmiel <06934 +Qadmiy>el > , with their
brethren <00251 +>ach > over <05980 + against <05048
+neged > them , to praise <01984 +halal > [ and ] to give thanks
<03034 +yadah > , according to the commandment <04687 +mitsvah >
of David <01732 +David > the man <00376 +>iysh > of God <00430
+>elohiym > , {ward} <04929 +mishmar > over <05980 +
against <05980 + ward <04929 +mishmar > .
ward NEH 012 025 Mattaniah <04983 +Mattanyah > , and Bakbukiah
<01229 +Baqbukyah > , Obadiah <05662 + , Meshullam
<04918 +M@shullam > , Talmon <02929 +Talmown > , Akkub <06126
+ , [ were ] porters <07778 +show keeping <08104
+shamar > the {ward} <04929 +mishmar > at the thresholds <00624
+>acuph > of the gates <08179 +sha .
ward NEH 012 045 And both the singers <07891 +shiyr > and the
porters <07778 +show kept <08104 +shamar > the ward <04931
+mishmereth > of their God <00430 +>elohiym > , and the {ward}
<04931 +mishmereth > of the purification <02893 +tohorah > ,
according to the commandment <04687 +mitsvah > of David <01732
+David > , [ and ] of Solomon <08010 +Sh@lomoh > his son <01121
+ben > .
ward NEH 012 045 And both the singers <07891 +shiyr > and the
porters <07778 +show kept <08104 +shamar > the {ward}
<04931 +mishmereth > of their God <00430 +>elohiym > , and the
ward <04931 +mishmereth > of the purification <02893 +tohorah > ,
according to the commandment <04687 +mitsvah > of David <01732
+David > , [ and ] of Solomon <08010 +Sh@lomoh > his son <01121
+ben > .
ward PSA 040 005 Many <07227 +rab > , O LORD <03068 +Y@hovah >
my God <00430 +>elohiym > , [ are ] thy wonderful <06381 +pala>
> works [ which ] thou hast done <06213 + , and thy
thoughts <04284 +machashabah > [ which are ] to us - {ward}
<00413 +>el > : they cannot <00408 +>al > be reckoned up in
order <06186 + unto thee : [ if ] I would declare <05046
+nagad > and speak <01696 +dabar > [ of them ] , they are more
<06105 + than can be numbered <05608 +caphar > .
ward ISA 021 008 And he cried <07121 +qara> > , A lion <00738
+>ariy > : My lord <00136 +>Adonay > , I stand <05975 +
continually <08548 +tamiyd > upon the watchtower <04707 +mitspeh
> in the daytime <03119 +yowmam > , and I am set <05324 +natsab
> in my {ward} <04931 +mishmereth > whole <03605 +kol > nights
<03915 +layil > :
ward JER 037 013 And when he was in the gate <08179 +sha of
Benjamin <01144 +Binyamiyn > , a captain <01167 +ba of the
{ward} <06488 +p@qiduth > [ was ] there <08033 +sham > , whose
name <08034 +shem > [ was ] Irijah <03376 +Yir>iyayh > , the son
<01121 +ben > of Shelemiah <08018 +Shelemyah > , the son <01121
+ben > of Hananiah <02608 +Chananyah > ; and he took <08610
+taphas > Jeremiah <03414 +Yirm@yah > the prophet <05030 +nabiy>
> , saying <00559 +>amar > , Thou fallest <05307 +naphal > away
to the Chaldeans <03778 +Kasdiy > .
ward EZE 019 009 And they put <05414 +nathan > him in {ward}
<05474 +cuwgar > in chains <02397 +chach > , and brought <00935
+bow> > him to the king <04428 +melek > of Babylon <00894 +Babel
> : they brought <00935 +bow> > him into holds <04686 +matsuwd >
, that his voice <06963 +qowl > should no <03808 +lo> > more
<05750 + be heard <08085 +shama< > upon the mountains
<02022 +har > of Israel <03478 +Yisra>el > .
ward ACT 012 010 When they were past <1330 -dierchomai -> the
first <4413 -protos -> and the second <1208 -deuteros -> {ward}
<5438 -phulake -> , they came <2064 -erchomai -> unto the iron
<4603 -sidereos -> gate <4439 -pule -> that leadeth <5342 -phero
-> unto the city <4172 -polis -> ; which <3748 -hostis -> opened
<0455 -anoigo -> to them of his own <0848 -hautou -> accord
<0844 -automatos -> : and they went <1831 -exerchomai -> out ,
and passed <4281 -proerchomai -> on through one <3391 -mia ->
street <4505 -rhume -> ; and forthwith <2112 -eutheos -> the
angel <0032 -aggelos -> departed <0868 -aphistemi -> from him .
~~~~~~
afterward all
afterward came also
afterward came out his brother
afterward come into
afterward destroyed them
afterward did more grievously afflict
afterward go your way
afterward he appeared unto
afterward he brought me
afterward he brought me
afterward he brought me again unto
afterward he measured
afterward he read all
afterward he shall come into
afterward he shall come into
afterward he shall kill
afterward hezron went <1CH2 -:21 >
afterward it shall be inhabited
afterward jesus findeth him
afterward joshua smote them
afterward may ye go your way
afterward moses
afterward receive me
afterward shall
afterward shall cause
afterward shall they come out with great substance
>
afterward shall thine hands be strengthened
afterward shalt thou be gathered unto thy people
afterward they <1CO15 -:23 >
afterward they desired
afterward they made ready for themselves <2CH35 -:14 >
afterward thou shalt be called
afterward thou shalt eat
afterward were
afterward when david heard <2SA3 -:28 >
afterward ye shall come into
all his benefits toward me
all my inward friends abhorred me
altar northward before
as thou goest toward assyria
balaam for reward
be brought on my way thitherward by you
be brought on my way toward judaea <2CO1 -:16 >
be forward <2CO8 -:10 >
be likeminded one toward another according
be patient toward all <1TH5 -:14 >
bear fruit upward <2KI19 -:30 >
bear fruit upward
before bethhoron southward
behold northward at
beyond jordan eastward
bold toward you <2CO10 -:1 >
border compassed from baalah westward unto mount seir
10 >
border passed toward
border went about eastward unto taanathshiloh
border went out from tappuah westward unto
border went out toward
border went over from thence toward luz
border went up toward debir from
both toward god <2CH24 -:16 >
bowed himself toward
bowed his head toward
building toward
but afterward he repented
but afterward he said within himself
but afterward they turned
but being more forward <2CO8 -:17 >
but god commendeth his love toward us
but he set his face toward
but they went forward smiting <2KI3 -:24 >
but though our outward man perish <2CO4 -:16 >
but toward thee
but your inward part is full
cause thine anger toward us
day draweth toward evening
devise froward things
draw toward mount tabor
east side eastward fifty cubits
eastward from <1SA13 -:5 >
eastward he inhabited unto <1CH5 -:9 >
eastward naaran <1CH7 -:28 >
edom southward were kabzeel
ephraim set forward according
every man shall receive his own reward according <1CO3 -:8 >
faith toward god
faith toward our lord jesus christ
fifteen cubits upward did
flame went up toward heaven from off
for ever toward israel
for his merciful kindness is great toward us
for it came up four notable ones toward
for it is toward evening
froward heart
froward heart findeth no good
froward heart shall depart from me
froward is carried headlong
froward man soweth strife
froward mouth
froward mouth
froward mouth
froward thou wilt show thyself froward
froward thou wilt show thyself unsavoury <2SA22 -:27 >
froward tongue shall be cut out
full reward be given thee
god our saviour toward man appeared
god toward us <1JO4 -:9 >
god toward you <2CO13 -:4 >
golden sceptre toward esther
good conscience toward god <1PE3 -:21 >
good reward for their labour
good toward david <1SA20 -:12 >
good will toward men
great is his mercy toward them
half thereof gave joshua among their brethren on this side
jordan westward
have hope toward god
have we confidence toward god <1JO3 -:21 >
he afterward hungered
he behaveth himself uncomely toward his virgin <1CO7 -:36 >
he looked toward sodom
he put them all together into ward three days
he shall reward evil unto mine enemies
he stretched forth his hand toward his disciples
he turned from him toward another <1SA17 -:30 >
he was afterward an hungered
high god hath wrought toward me
his chamber toward jerusalem
his eye shall be evil toward his brother
his head toward his face
his inward affection is more abundant toward you <2CO7 -:15 >
his left hand toward israel's right hand
his right hand toward israel's left hand
his servants coming on toward him <2SA24 -:20 >
house eastward over against <1KI7 -:39 >
house went still upward round about
if they pray toward this place <1KI8 -:35 >
if they pray toward this place <2CH6 -:26 >
indeed ye do it toward all <1TH4 -:10 >
inward man
inward parts
inward parts
inward parts
inward parts
is not rich toward god
it passed toward azmon
jordan toward moab
judah shall yet again take root downward <2KI19 -:30 >
kindness toward us through christ jesus
king's manner toward all
lebanon which looketh toward damascus
let no fruit grow on thee henceforward for ever
lift up my hands toward thy holy oracle
lift up thy hands toward him for
lift up your eyes toward your idols
look now toward heaven
looked toward sodom
looketh toward jeshimon
looking toward gilgal
lord reward him according <2TI4 -:14 >
lord reward thee good for <1SA24 -:19 >
lord shall be known toward his servants
lord shall reward thee
lord toward israel
lot eastward fell <1CH26 -:14 >
love one toward another <1TH3 -:12 >
love toward him <2CO2 -:8 >
made toward shore
make all grace abound toward you <2CO9 -:8 >
make my fury toward thee
man for conscience toward god endure grief <1PE2 -:19 >
mercy seatward were
mine inward parts for kirharesh
moses sprinkled it up toward heaven
moses stretched forth his hand toward heaven
moses stretched forth his rod toward heaven
mourn one toward another
my ward whole nights
no reward is given unto thee
nor taketh reward against
northward four <1CH26 -:17 >
not toward him as before
not toward me as before
nothing froward or perverse
offence toward god
other southward over against gibeah <1SA14 -:5 >
our word toward you was not yea <2CO1 -:18 >
outward appearance <1SA16 -:7 >
outward appearance <2CO10 -:7 >
outward business
outward business over israel <1CH26 -:29 >
outward court
outward court
outward court
outward court
outward sanctuary which looketh toward
pacified toward thee for all
perfect toward him <2CH16 -:9 >
perform my good word toward you
pray toward their land <2CH6 -:38 >
pray toward this house <1KI8 -:42 >
pray unto thee toward their land <1KI8 -:48 >
prayer which thy servant prayeth toward this place <2CH6 -:20 >
prayer which thy servant shall make toward this place <1KI8 -:
29 >
remain shall be scattered toward all winds
rereward came after
rereward came after
rereward with achish <1SA29 -:2 >
reuben set forward according
reward for
reward for his tidings <2SA4 -:10 >
reward for me
reward her even as she rewarded you
reward not reckoned
reward them their doings
reward upon every cornfloor
same mind one toward another
save yourselves from this untoward generation
sea toward capernaum
seat backward by <1SA4 -:18 >
secret himself shall reward thee openly
secret shall reward thee openly
service toward me
set thy face toward jerusalem
shadow go forward ten degrees <2KI20 -:9 >
shadow return backward ten degrees <2KI20 -:10 >
shall afterward eat
shall reward thee openly
shot forth her branches toward him
side over against arabah northward
sides westward
situate northward over against michmash <1SA14 -:5 >
so northward
so shall they set forward
so they set forward
so we went toward rome
south side southward
south side southward
south side southward
south side southward
south side southward
south side southward
south side southward
southward four <1CH26 -:17 >
sparks fly upward
speaketh froward things
speech toward you <2CO7 -:4 >
spread forth his hands toward heaven <1KI8 -:22 >
spread forth his hands toward this house <1KI8 -:38 >
sprinkled dust upon their heads toward heaven
standard toward zion
steward said within himself
stood toward
stretch forth thine hand toward heaven
stretch her wings toward
stretch out thine hand toward heaven
stretch out thine hands toward him
stretched upward
sure reward
taketh reward
ten cubits breadth inward
ten degrees backward
ten thousand eastward
ten thousand westward
tent toward sodom
their border was toward jezreel
their border went up toward
their doors toward
their fear toward me is taught by
their inward part
their inward parts
their inward thought
their lust one toward another
them toward
them toward
then afterward ye shall return
then he shall reward every man according