a 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult,
i.e. disturb, clamor: -- make ado ({a} noise), trouble self, set
on an uproar.[ql
ado 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in
tumult, i.e. disturb, clamor: -- make {ado} (a noise), trouble
self, set on an uproar.[ql
an 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult,
i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), trouble self, set
on {an} uproar.[ql
make 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in
tumult, i.e. disturb, clamor: -- {make} ado (a noise), trouble
self, set on an uproar.[ql
noise 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in
tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a {noise}), trouble
self, set on an uproar.[ql
on 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult,
i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), trouble self, set
{on} an uproar.[ql
self 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in
tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), trouble
{self}, set on an uproar.[ql
set 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in
tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), trouble
self, {set} on an uproar.[ql
trouble 5015 # tarasso {tar-as'-so}; of uncertain affinity; to
stir or agitate (roll water): -- {trouble}.[ql
trouble 1613 # ektarasso {ek-tar-as'-so}; from 1537 and 5015;
to disturb wholly: -- exceedingly {trouble}.[ql
trouble 3926 # parenochleo {par-en-okh-leh'-o}; from 3844 and
1776; to harass further, i.e. annoy: -- {trouble}.[ql
trouble 1776 # enochleo {en-okh-leh'-o}; from 1722 and 3791; to
crowd in, i.e. (figuratively) to annoy: -- {trouble}.[ql
trouble 2360 # throeo {thro-eh'-o}; from threomai {to wail}; to
clamor, i.e. (by implication) to frighten: -- {trouble}.[ql
trouble 4660 # skullo {skool'-lo}; apparently a primary verb;
to flay, i.e. (figuratively) to harass: -- {trouble}(self).[ql
trouble 1298 # diatarasso {dee-at-ar-as'-so}; from 1223 and
5015; to disturb wholly, i.e. agitate (with alarm): -- {trouble}.
[ql
trouble 5182 # turbazo {toor-bad'-zo}; from turbe (Latin turba,
a crowd; akin to 2351); to make "turbid", i.e. disturb: --
{trouble}.[ql
trouble 5016 # tarache {tar-akh-ay'}; feminine from 5015;
disturbance, i.e. (of water) roiling, or (of a mob) sedition: --
{trouble}(-ing).[ql
trouble 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in
tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), {trouble}
self, set on an uproar.[ql
trouble 2553 # kakopatheo {kak-op-ath-eh'-o}; from the same as
2552; to undergo hardship: -- be afflicted, endure afflictions
(hardness), suffer {trouble}.[ql
trouble 2346 # thlibo {thlee'-bo}; akin to the base of 5147; to
crowd (literally or figuratively): -- afflict, narrow, throng,
suffer tribulation, {trouble}.[ql
trouble 2347 # thlipsis {thlip'-sis}; from 2346; pressure
(literally or figuratively): -- afflicted(-tion), anguish,
burdened, persecution, tribulation, {trouble}.[ql
trouble 3930 # parecho {par-ekh'-o}; from 3844 and 2192; to
hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion: --
bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + {trouble}.[ql
trouble 2873 # kopos {kop'-os}; from 2875; a cut, i.e. (by
analogy) toil (as reducing the strength), literally or
figuratively; by implication, pains: -- labour, + {trouble},
weariness.[ql
trouble 0387 # anastatoo {an-as-tat-o'-o}; from a derivative of
450 (in the sense of removal); properly, to drive out of home, i.
e. (by implication) to disturb (literally or figuratively): --
{trouble}, turn upside down, make an uproar.[ql
uproar 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in
tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), trouble
self, set on an {uproar}.[ql
~~~~~~