return 5437 ## cabab {saw-bab'}; a primitive root; to revolve,
surround, or border; used in various applications, literally and
figuratively (as follows): -- bring, cast, fetch, lead, make,
walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply,
avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about),
change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about,
round), drive, environ, X on every side, beset (close, come,
compass, go, stand) round about, inclose, remove, {return}, set,
sit down, turn (self) (about, aside, away, back).[ql

return 7725 ## shuwb {shoob}; a primitive root; to turn back
(hence, away) transitively or intransitively, literally or
figuratively (not necessarily with the idea of return to the
starting point); generally to retreat; often adverbial, again: --
([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed,
lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X
again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at
all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind],
carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X
consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw
back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X
give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let,
[see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put
(again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve,
render (again), requite, rescue, rest ore, retrieve, (cause to,
make to) {return}, reverse, reward, + say nay, [ql

return 8138 ## shanah {shaw-naw'}; a primitive root; to fold, i.
e. duplicate (literally or figuratively); by implication, to
transmute (transitive or intransitive): -- do (speak, strike)
again, alter, double, (be given to) change, disguise, (be)
diverse, pervert, prefer, repeat, {return}, do the second time.
[ql

return 8421 ## tuwb (Aramaic) {toob}; corresponding to 7725, to
come back; specifically (transitive and ellip.) to reply: --
answer, restore, {return} (an answer).[ql

return 8666 ## t@shuwbah {tesh-oo-baw'}; or t@shubah {tesh-oo-
baw'}; from 7725; a recurrence (of time or place); a reply (as
returned): -- answer, be expired, {return}.[ql

return 0360 # analuo {an-al-oo'-o}; from 303 and 3089; to break
up, i.e. depart (literally or figuratively): -- depart, {return}.
[ql

return 0390 # anastrepho {an-as-tref'-o}; from 303 and 4762; to
overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e.
remain, live: -- abide, behave self, have conversation, live,
overthrow, pass, {return}, be used.[ql

return 1877 # epanago {ep-an-ag'-o}; from 1909 and 321; to lead
up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to
return: -- launch (thrust) out, {return}.[ql

return 1880 # epanerchomai {ep-an-er'-khom-ahee}; from 1909 and
424; to come up on, i.e. return: -- come again, {return}.[ql

return 2192 # echo {ekh'-o}; including an alternate form scheo
{skheh'-o}; used in certain tenses only); a primary verb; to
hold (used in very various applications, literally or
figuratively, direct or remote; such as possessions; ability,
contiuity, relation, or condition): -- be (able, X hold,
possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X
conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following,
have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of
necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + {return},
X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.[ql

return 3195 # mello {mel'-lo}; a strengthened form of 3199
(through the idea of expectation); to attend, i.e. be about to
be, do, or suffer something (of persons or things, especially
events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability,
possibility, or hesitation): -- about, after that, be (almost),
(that which is, things, + which was for) to come, intend, was to
(be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + {return}, shall
(begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter)
tarry, which was for, will, would, be yet.[ql

return 5290 # hupostrepho {hoop-os-tref'-o}; from 5259 and 4762;
to turn under (behind), i.e. to return (literally or
figuratively): -- come again, {return} (again, back again), turn
back (again).[ql

returning 7729 ## shuwbah {shoo-baw'}; from 7725; a return: --
{returning}.[ql



~~~~~~