In 0011 # Abraam {ab-rah-am'}; of Hebrew origin [85]; Abraham,
the Hebrew patriarch: -- Abraham. [{In} Acts 7:16 the text
should probably read Jacob.][ql

In 0303 # ana {anah'}; a primary preposition and adverb;
properly, up; but (by extension) used (distributively) severally,
or (locally) at (etc.): -- and, apiece, by, each, every (man),
in, through. {In} compounds (as a prefix) it often means (by
implication) repetition, intensity, reversal, etc.[ql

In 0575 # apo {apo'}; a primary particle; "off," i.e. away
(from something near), in various senses (of place, time, or
relation; literal or figurative): -- (X here-)after, ago, at,
because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out)
of, off, (up-)on(-ce), since, with. {In} composition (as a
prefix) it usually denotes separation, departure, cessation,
completion, reversal, etc.[ql

In 1909 # epi {epee'}; a primary preposition; properly, meaning
superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of
distribution [with the genitive case], i.e. over, upon, etc.; of
rest (with the det.) at, on, etc.; of direction (with the
accusative case) towards, upon, etc.: -- about (the times),
above, after, against, among, as long as (touching), at, beside,
X have charge of, (be-, [where-])fore, in (a place, as much as,
the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by,
for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. {In}
compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc.
(literally or figuratively).[ql

In 3844 # para {parah'}; a primary preposition; properly, near;
i.e. (with genitive case) from beside (literally or
figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of
(objectively or subjectively), (with accusative case) to the
proximity with (local [especially beyond or opposed to] or
causal [on account of]: -- above, against, among, at, before, by,
contrary to, X friend, from, + give [such things as they], +
that [she] had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past,
save, side...by, in the sight of, than, [there-]fore, with. {In}
compounds it retains the same variety of application.[ql

In 4012 # peri {peree'}; from the base of 4008; properly,
through (all over), i.e. around; figuratively with respect to;
used in various applications, of place, cause or time (with the
genitive case denoting the subject or occasion or superlative
point; with the accusative case the locality, circuit, matter,
circumstance or general period): -- (there-)about, above,
against, at, on behalf of, X and his company, which concern,
(as) concerning, for, X how it will go with, ([there-, where-])
of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as)
touching, [where-]by (in), with. {In} comparative, it retains
substantially the same meaning of circuit (around), excess
(beyond), or completeness (through).[ql

In 4253 # pro {pro}; a primary preposition; "fore", i.e. in
front of, prior (figuratively, superior) to: -- above, ago,
before, or ever. {In} comparison it retains the same
significations.[ql

In 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). {In}
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql

In 4862 # sun {soon}; a primary preposition denoting union;
with or together (but much closer than 3326 or 3844), i.e. by
association, companionship, process, resemblance, possession,
instrumentality, addition, etc.: -- beside, with. {In}
composition it has similar applications, including completeness.
[ql

In 5259 # hupo {hoop-o'}; a primary preposition; under, i.e.
(with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the
agency or means, through); (with the accusative case) of place
(whither [underneath] or where [below] or time (when [at]): --
among, by, from, in, of, under, with. {In} comp. it retains the
same general applications, especially of inferior position or
condition, and specifically, covertly or moderately.[ql

In 5228 # huper {hoop-er'}; a primary preposition; "over", i.e.
(with the genitive case) of place, above, beyond, across, or
causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative
case superior to, more than: -- (+ exceeding, abundantly) above,
in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning,
exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of,
over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward),
very. {In} comp. it retains many of the above applications.[ql

in 0063 # agrauleo {ag-row-leh'-o}; from 68 and 832 (in the
sense of 833); to camp out: -- abide {in} the field.[ql

in 0001 # a {al'fah}; of Hebrew origin; the first letter of the
alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the
first: -- Alpha. Often used (usually an, before a vowel) also in
composition (as a contraction from 427) in the sense of
privation; so, in many words, beginning with this letter;
occasionally {in} the sense of union (as a contraction of 260).
[ql

in 0001 # a {al'fah}; of Hebrew origin; the first letter of the
alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the
first: -- Alpha. Often used (usually an, before a vowel) also in
composition (as a contraction from 427) in the sense of
privation; so, {in} many words, beginning with this letter;
occasionally in the sense of union (as a contraction of 260).[ql

in 0001 # a {al'fah}; of Hebrew origin; the first letter of the
alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the
first: -- Alpha. Often used (usually an, before a vowel) also
{in} composition (as a contraction from 427) in the sense of
privation; so, in many words, beginning with this letter;
occasionally in the sense of union (as a contraction of 260).[ql

in 0001 # a {al'fah}; of Hebrew origin; the first letter of the
alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the
first: -- Alpha. Often used (usually an, before a vowel) also in
composition (as a contraction from 427) {in} the sense of
privation; so, in many words, beginning with this letter;
occasionally in the sense of union (as a contraction of 260).[ql

in 0191 # akouo {akoo'-o}; a primary verb; to hear (in various
senses): -- give ({in} the) audience (of), come (to the ears),
([shall]) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.[ql

in 0230 # alethos {al-ay-thoce'}; adverb from 227; truly: --
indeed, surely, of a surety, truly, of a ({in}) truth, verily,
very.[ql

in 0244 # allotriepiskopos {al-lot-ree-ep-is'-kop-os}; from 245
and 1985; overseeing others' affairs, i.e. a meddler (specially,
in Gentile customs): -- busybody {in} other men's matters.[ql

in 0353 # analambano {an-al-am-ban'-o}; from 303 and 2983; to
take up: -- receive up, take ({in}, unto, up).[ql

in 0392 # anatassomai {an-at-as'-som-ahee}; from 303 and the
middle voice of 5021; to arrange: -- set {in} order.[ql

in 0346 # anakephalaiomai {an-ak-ef-al-ah'-ee-om-ahee}; from
303 and 2775 (in its original sense); to sum up: -- briefly
comprehend, gather together {in} one.[ql

in 0363 # anamimnesko {an-am-im-nace'-ko}; from 303 and 3403;
to remind; (reflexively) to recollect: -- call to mind, (bring
to , call to, put {in}), remember(-brance).[ql

in 0303 # ana {anah'}; a primary preposition and adverb;
properly, up; but (by extension) used (distributively) severally,
or (locally) at (etc.): -- and, apiece, by, each, every (man),
{in}, through. In compounds (as a prefix) it often means (by
implication) repetition, intensity, reversal, etc.[ql

in 0465 # antallagma {an-tal'-ag-mah}; from a compound of 473
and 236; an equivalent or ransom: -- {in} exchange.[ql

in 0473 # anti {antee'}; a primary particle; opposite, i.e.
instead or because of (rarely in addition to): -- for, in the
room of. Often used {in} composition to denote contrast,
requital, substitution, correspondence, etc.[ql

in 0473 # anti {antee'}; a primary particle; opposite, i.e.
instead or because of (rarely in addition to): -- for, {in} the
room of. Often used in composition to denote contrast, requital,
substitution, correspondence, etc.[ql

in 0597 # apothesaurizo {ap-oth-ay-sow-rid'-zo}; from 575 and
2343; to treasure away: -- lay up {in} store.[ql

in 0561 # apenanti {ap-en'-an-tee}; from 575 and 1725; from in
front, i.e. opposite, before or against: -- before, contrary,
over against, {in} the presence of.[ql ***. apepo. See 550.[ql

in 0575 # apo {apo'}; a primary particle; "off," i.e. away
(from something near), in various senses (of place, time, or
relation; literal or figurative): -- (X here-)after, ago, at,
because of, before, by (the space of), for(-th), from, {in},
(out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a
prefix) it usually denotes separation, departure, cessation,
completion, reversal, etc.[ql

in 0639 # aporeo {ap-or-eh'-o}; from a compound of 1 (as a
negative particle) and the base of 4198; to have no way out, i.e.
be at a loss (mentally): -- (stand {in}) doubt, be perplexed.[ql

in 0649 # apostello {ap-os-tel'-lo}; from 575 and 4724; set
apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a
mission) literally or figuratively: -- put {in}, send (away,
forth, out), set [at liberty].[ql

in 0817 # ater {at'er}; a particle probably akin to 427; aloof,
i.e. apart from (literally or figuratively): -- {in} the absence
of, without.[ql

in 0891 # achri {akh'-ree}; or achris {akh'-rece}; akin to 206
(through the idea of a terminus); (of time) until or (of place)
up to: -- as far as, for, {in}(-to), till, (even, un-)to, until,
while. Compare 3360.[ql

in 1061 # gamisko {gam-is'-ko}; from 1062; to espouse (a
daughter to a husband): -- give {in} marriage.[ql

in 1066 # Gedeon {ghed-eh-own'}; of Hebrew origin [1439];
Gedeon (i.e. Gid[e]on), an Israelite: -- Gedeon ({in} the KJV).
[ql

in 1198 # desmios {des'-mee-os}; from 1199; a captive (as
bound): -- {in} bonds, prisoner.[ql

in 1161 # de {deh}; a primary particle (adversative or
continuative); but, and, etc.: -- also, and, but, moreover, now
[often unexpressed {in} English].[ql

in 1279 # diaporeuomai {dee-ap-or-yoo'-om-ahee}; from 1223 and
4198; to travel through: -- go through, journey {in}, pass by.[ql

in 1280 # diaporeo {dee-ap-or-eh'-o}; from 1223 and 639; to be
thoroughly nonplussed: -- (be {in}) doubt, be (much) perplexed.
[ql

in 1288 # diaspao {dee-as-pah'-o}; from 1223 and 4685; to draw
apart, i.e. sever or dismember: -- pluck asunder, pull {in}
pieces.[ql

in 1210 # deo {deh'o}; a primary verb; to bind (in various
applications, literally or figuratively): -- bind, be {in} bonds,
knit, tie, wind. See also 1163, 1189.[ql

in 1299 # diatasso {dee-at-as'-so}; from 1223 and 5021; to
arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.:
-- appoint, command, give, (set {in}) order, ordain.[ql

in 1260 # dialogizomai {dee-al-og-id'-zom-ahee}; from 1223 and
3049; to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate
(by reflection or discussion): -- cast {in} mind, consider,
dispute, muse, reason, think.[ql

in 1223 # dia {deeah'}; a primary preposition denoting the
channel of an act; through (in very wide applications, local,
causal, or occasional): -- after, always, among, at, to avoid,
because of (that), briefly, by, for (cause)...fore, from, {in},
by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby,
therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with(-in). In
composition it retains the same general import.[ql ***. Dia. See
2203.[ql

in 1398 # douleuo {dool-yoo'-o}; from 1401; to be a slave to
(literal or figurative, involuntary or voluntary): -- be {in}
bondage, (do) serve(-ice).[ql

in 1371 # dichotomeo {dee-khot-om-eh'-o}; from a compound of a
derivative of 1364 and a derivative of temno (to cut); to bisect,
i.e. (by extension) to flog severely: -- cut asunder ({in}
sunder).[ql

in 1449 # eggrapho {eng-graf'-o}; from 1722 and 1125; to
"engrave", i.e. inscribe: -- write ({in}).[ql

in 1470 # ekgrupto {eng-kroop'-to}; from 1722 and 2928; to
conceal in, i.e. incorporate with: -- hid {in}.[ql

in 1461 # egkentrizo {eng-ken-trid'-zo}; from 1722 and a
derivative of 2759; to prick in, i.e. ingraft: -- graff {in}(-
to).[ql

in 1447 # Hebraisti {heb-rah-is-tee'}; adverb from 1446;
Hebraistically or in the Jewish (Aramaic) language: -- {in}
(the) Hebrew (tongue).[ql

in 1432 # dorean {do-reh-an'}; accusative case of 1431 as
adverb; gratuitously (literally or figuratively): -- without a
cause, freely, for naught, {in} vain.[ql

in 1458 # egkaleo {eng-kal-eh'-o}; from 1722 and 2564; to call
in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge,
criminate, etc.): -- accuse, call {in} question, implead, lay to
the charge.[ql

in 1494 # eidolothuton {i-do-loth'-oo-ton}; neuter of a
compound of 1497 and a presumed derivative of 2380; an image-
sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering: -- (meat, thing
that is) offered ({in} sacrifice, sacrificed) to (unto) idols.[ql

in 1528 # eiskaleo {ice-kal-eh'-o}; from 1519 and 2564; to
invite in: -- call {in}.[ql

in 1532 # eistrecho {ice-trekh'-o}; from 1519 and 5143; to
hasten inward: -- run {in}.[ql

in 1548 # ekgamisko {ek-gam-is'-ko}; from 1537 and 1061; the
same as 1547: -- give {in} marriage.[ql

in 1530 # eispedao {ice-pay-dah'-o}; from 1519 and pedao (to
leap); to rush in: -- run (spring) {in}.[ql

in 1514 # eireneuo {i-rane-yoo'-o}; from 1515; to be (act)
peaceful: -- be at (have, live {in}) peace, live peaceably.[ql

in 1533 # eisphero {ice-fer'-o}; from 1519 and 5342; to carry
inward (literally or figuratively): -- bring ({in}), lead into.
[ql

in 1529 # eisodos {ice'-od-os}; from 1519 and 3598; an entrance
(literally or figuratively): -- coming, enter(-ing) {in} (to).[ql

in 1547 # ekgamizo {ek-gam-id'-zo}; from 1537 and a form of
1061 [compare 1548]; to marry off a daughter: -- give {in}
marriage.[ql

in 1521 # eisago {ice-ag'-o}; from 1519 and 71; to introduce
(literally or figuratively): -- bring {in}(-to), (+ was to) lead
into.[ql

in 1531 # eisporeuomai {ice-por-yoo'-om-ahee}; from 1519 and
4198; to enter (literally or figuratively): -- come (enter) {in},
go into.[ql

in 1500 # eike {ikay'}; probably from 1502 (through the idea of
failure); idly, i.e. without reason (or effect): -- without a
cause, ({in}) vain(-ly).[ql

in 1525 # eiserchomai {ice-er'-khom-ahee}; from 1519 and 2064;
to enter (literally or figuratively): -- X arise, come ({in},
into), enter in(-to), go in (through).[ql

in 1525 # eiserchomai {ice-er'-khom-ahee}; from 1519 and 2064;
to enter (literally or figuratively): -- X arise, come (in,
into), enter {in}(-to), go in (through).[ql

in 1525 # eiserchomai {ice-er'-khom-ahee}; from 1519 and 2064;
to enter (literally or figuratively): -- X arise, come (in,
into), enter in(-to), go {in} (through).[ql

in 1537 # ek {ek} or ex {ex}; a primary preposition denoting
origin (the point whence action or motion proceeds), from, out
(of place, time, or cause; literal or figurative; direct or
remote): -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the
means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(-th), from
(among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X
hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off
(from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth,
through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used {in}
composition, with the same general import; often of completion.
[ql

in 1537 # ek {ek} or ex {ex}; a primary preposition denoting
origin (the point whence action or motion proceeds), from, out
(of place, time, or cause; literal or figurative; direct or
remote): -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the
means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(-th), from
(among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X
hereby, + very highly, {in}, ...ly, (because, by reason) of, off
(from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth,
through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in
composition, with the same general import; often of completion.
[ql

in 1519 # eis {ice}; a primary preposition; to or into
(indicating the point reached or entered), of place, time, or
(figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:
-- [abundant-]ly, against, among, as, at, [back-]ward, before,
by, concerning, + continual, + far more exceeding, for [intent,
purpose], fore, + forth, {in} (among, at, unto, -so much that, -
to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, +
perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto),
throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...
ward, [where-]fore, with. Often used in composition with the
same general import, but only with verbs (etc.) expressing
motion (literally or figuratively).[ql

in 1519 # eis {ice}; a primary preposition; to or into
(indicating the point reached or entered), of place, time, or
(figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:
-- [abundant-]ly, against, among, as, at, [back-]ward, before,
by, concerning, + continual, + far more exceeding, for [intent,
purpose], fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -
to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, +
perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto),
throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...
ward, [where-]fore, with. Often used {in} composition with the
same general import, but only with verbs (etc.) expressing
motion (literally or figuratively).[ql

in 1688 # embibazo {em-bib-ad'-zo}; from 1722 and bibazo (to
mount; causative of 1684); to place on, i.e. transfer (aboard a
vessel): -- put {in}.[ql

in 1684 # embaino {em-ba'-hee-no}; from 1722 and the base of
939; to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool): -
- come (get) into, enter (into), go (up) into, step {in}, take
ship.[ql

in 1750 # eneileo {en-i-leh'-o}; from 1772 and the base of 1507;
to enwrap: -- wrap {in}.[ql

in 1774 # enoikeo {en-oy-keh'-o}; from 1722 and 3611; to
inhabit (figuratively): -- dwell {in}.[ql

in 1789 # entrepho {en-tref'-o}; from 1722 and 5142;
(figuratively) to educate: -- nourish up {in}.[ql

in 1724 # enalios {en-al'-ee-os}; from 1722 and 251; in the sea,
i.e. marine: -- thing {in} the sea.[ql

in 1737 # endidusko {en-did-oos'-ko}; a prolonged form of 1746;
to invest (with a garment): -- clothe {in}, wear.[ql

in 1726 # enantion {en-an-tee'-on}; neuter of 1727;
(adverbially) in the presence (view) of: -- before, {in} the
presence of.[ql

in 1784 # entimos {en'-tee-mos}; from 1722 and 5092; valued
(figuratively): -- dear, more honourable, precious, {in}
reputation.[ql

in 1749 # enedron {en'-ed-ron}; neuter of the same as 1747; an
ambush, i.e. (figuratively) murderous design: -- lying {in} wait.
[ql

in 1743 # endunamoo {en-doo-nam-o'-o}; from 1722 and 1412; to
empower: -- enable, (increase {in}) strength(-en), be (make)
strong.[ql

in 1777 # enochos {en'-okh-os}; from 1758; liable to (a
condition, penalty or imputation): -- {in} danger of, guilty of,
subject to.[ql

in 1723 # enagkalizomai {en-ang-kal-id'-zom-ahee}; from 1722
and a derivative of 43; to take in one's arms, i.e. embrace: --
take up {in} arms.[ql

in 1794 # entulisso {en-too-lis'-so}; from 1722 and tulisso (to
twist; probably akin to 1507); to entwine, i.e. wind up in: --
wrap {in} (together).[ql

in 1704 # emperipateo {em-per-ee-pat-eh'-o}; from 1722 and 4043;
to perambulate on a place, i.e. (figuratively) to be occupied
among persons: -- walk {in}.[ql

in 1707 # empleko {em-plek'-o}; from 1722 and 4120; to entwine,
i.e. (figuratively) involve with: -- entangle ({in}, self with).
[ql ***. empletho. See 1705.[ql

in 1754 # energeo {en-erg-eh'-o}; from 1756; to be active,
efficient: -- do, (be) effectual (fervent), be mighty {in}, shew
forth self, work (effectually in).[ql

in 1754 # energeo {en-erg-eh'-o}; from 1756; to be active,
efficient: -- do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew
forth self, work (effectually {in}).[ql

in 1715 # emprosthen {em'-pros-then}; from 1722 and 4314; in
front of (in place [literally or figuratively] or time): --
against, at, before, ({in} presence, sight) of.[ql

in 1799 # enopion {en-o'-pee-on}; neuter of a compound of 1722
and a derivative of 3700; in the face of (literally or
figuratively): -- before, {in} the presence (sight) of, to.[ql

in 1722 # en {en}; a primary preposition denoting (fixed)
position (in place, time or state), and (by implication)
instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of
rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by,
etc.: -- about, after, against, + almost, X altogether, among,
X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (...sake
of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily,
(because) of, (up-)on, [open-]ly, X outwardly, one, X quickly, X
shortly, [speedi-]ly, X that, X there(-in, -on), through(-out),
(un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
Often used {in} compounds, with substantially the same import;
rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction,
except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
[ql

in 1878 # epanamimnesko {ep-an-ah-mim-nace'-ko}; from 1909 and
363; to remind of: -- put {in} mind.[ql

in 1898 # epeisagoge {ep-ice-ag-o-gay'}; from a compound of
1909 and 1521; a superintroduction: -- bringing {in}.[ql

in 1820 # exaporeomai {ex-ap-or-eh'-om-ahee}; middle voice from
1537 and 639; to be utterly at a loss, i.e. despond: -- ({in})
despair.[ql

in 1856 # exotheo {ex-o-theh'-o}; or exotho {ex-o'-tho}; from
1537 and otheo (to push); to expel; by implication, to propel: --
drive out, thrust {in}.[ql

in 1879 # epanapauomai {ep-an-ah-pow'-om-ahee}; middle voice
from 1909 and 373; to settle on; literally (remain) or
figuratively (rely): -- rest {in} (upon).[ql

in 1888 # epautophoroi {ep-ow-tof-o'-ro}; from 1909 and 846 and
(the dative case singular of) a derivative of phor (a thief); in
theft itself, i.e. (by analogy) in actual crime: -- {in} the
very act.[ql

in 1919 # epigeios {ep-ig'-i-os}; from 1909 and 1093; worldly
(physically or morally): -- earthly, {in} earth, terrestrial.[ql

in 1924 # epigrapho {ep-ee-graf'-o}; from 1909 and 1125; to
inscribe (physically or mentally): -- inscription, write {in}
(over, thereon).[ql

in 1917 # epiboule {ep-ee-boo-lay'}; from a presumed compound
of 1909 and 1014; a plan against someone, i.e. a plot: -- laying
(lying) {in} wait.[ql

in 1961 # epimeno {ep-ee-men'-o}; from 1909 and 3306; to stay
over, i.e. remain (figuratively, persevere): -- abide (in),
continue ({in}), tarry.[ql

in 1961 # epimeno {ep-ee-men'-o}; from 1909 and 3306; to stay
over, i.e. remain (figuratively, persevere): -- abide ({in}),
continue (in), tarry.[ql

in 1904 # eperchomai {ep-er'-khom-ahee}; from 1909 and 2064; to
supervene, i.e. arrive, occur, impend, attack, (figuratively)
influence: -- come ({in}, upon).[ql

in 1930 # epidiorthoo {ep-ee-dee-or-tho'-o}; from 1909 and a
derivative of 3717; to straighten further, i.e. (figuratively)
arrange additionally: -- set {in} order.[ql

in 1909 # epi {epee'}; a primary preposition; properly, meaning
superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of
distribution [with the genitive case], i.e. over, upon, etc.; of
rest (with the det.) at, on, etc.; of direction (with the
accusative case) towards, upon, etc.: -- about (the times),
above, after, against, among, as long as (touching), at, beside,
X have charge of, (be-, [where-])fore, {in} (a place, as much as,
the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by,
for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In
compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc.
(literally or figuratively).[ql

in 2022 # epicheo {ep-ee-kheh'-o}; from 1909 and cheo (to pour);
-- to pour upon: -- pour {in}.[ql

in 2032 # epouranios {ep-oo-ran'-ee-os}; from 1909 and 3772;
above the sky: -- celestial, ({in}) heaven(-ly), high.[ql

in 2021 # epicheireo {ep-ee-khi-reh'-o}; from 1909 and 5495; to
put the hand upon, i.e. undertake: -- go about, take {in} hand
(upon).[ql

in 2122 # eukairos {yoo-kah'-ee-roce}; adverb from 2121;
opportunely: -- conveniently, {in} season.[ql

in 2121 # eukairos {yoo'-kahee-ros}; from 2095 and 2540; well-
timed, i.e. opportune: -- convenient, {in} time of need.[ql

in 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to
stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly
or otherwise, usually literal); -- assault, come ({in}, to, unto,
upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
[ql

in 2296 # thaumazo {thou-mad'-zo}; from 2295; by implication,
to admire: -- admire, have {in} admiration, marvel, wonder.[ql

in 2343 # thesaurizo {thay-sow-rid'-zo}; from 2344; to amass or
reserve (literally or figuratively): -- lay up (treasure),
(keep) {in} store, (heap) treasure (together, up).[ql

in 2573 # kalos {kal-oce'}; adverb from 2570; well (usually
morally): -- ({in} a) good (place), honestly, + recover, (full)
well.[ql

in 2517 # kathexes {kath-ex-ace'}; from 2596 and 1836;
thereafter, i.e. consecutively; as a noun (by ellipsis of noun)
a subsequent person or time: -- after(-ward), by ({in}) order.[ql

in 2504 # kago {kago'}; from 2532 and 1473 (so also the dative
case kamoi {kam-oy'}; and accusative case kame {kam-eh'}; and
(or also, even, etc.) I, (to) me: -- (and, even, even so, so) I
(also, {in} like wise), both me, me also.[ql

in 2596 # kata {katah'}; a primary particle; (prepositionally)
down (in place or time), in varied relations (according to the
case [genitive case, dative case or accusative case] with which
it is joined): -- about, according as (to), after, against,
(when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as
(concerning, pertaining to touching), X aside, at, before,
beyond, by, to the charge of, [charita-]bly, concerning, +
covered, [dai-]ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more
excellent, for, from...to, godly, {in}(-asmuch, divers, every, -
to, respect of), ...by, after the manner of, + by any means,
beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on
(X part), out (of every), over against, (+ your) X own, +
particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-
)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with.[ql

in 2761 # kenos {ken-oce'}; adverb from 2756; vainly, i.e. to
no purpose: -- {in} vain.[ql

in 2793 # kinduneuo {kin-doon-yoo'-o}; from 2794; to undergo
peril: -- be {in} danger, be (stand) in jeopardy.[ql

in 2793 # kinduneuo {kin-doon-yoo'-o}; from 2794; to undergo
peril: -- be in danger, be (stand) {in} jeopardy.[ql

in 2756 # kenos {ken-os'}; apparently a primary word; empty
(literally or figuratively): -- empty, ({in}) vain.[ql

in 2775 # kephalaioo {kef-al-ahee-o'-o}; from the same as 2774;
(specially) to strike on the head: -- wound {in} the head.[ql

in 2714 # katenopion {kat-en-o'-pee-on}; from 2596 and 1799;
directly in front of: -- before (the presence of), {in} the
sight of.[ql

in 2758 # kenoo {ken-o'-o}; from 2756; to make empty, i.e.
(figuratively) to abase, neutralize, falsify: -- make (of none
effect, of no reputation, void), be {in} vain.[ql

in 2734 # katoptrizomai {kat-op-trid'-zom-ahee}; middle voice
from a compound of 2596 and a derivative of 3700 [compare 2072];
to mirror oneself, i.e. to see reflected (figuratively): --
behold as {in} a glass.[ql

in 2722 # katecho {kat-ekh'-o}; from 2596 and 2192; to hold
down (fast), in various applications (literally or figuratively):
-- have, hold (fast), keep ({in} memory), let, X make toward,
possess, retain, seize on, stay, take, withhold.[ql

in 2931 # kruphe {kroo-fay'}; adverb from 2928; privately: --
{in} secret.[ql

in 2991 # laxeutos {lax-yoo-tos'}; from a compound of las (a
stone) and the base of 3584 (in its original sense of scraping);
rock-quarried: -- hewn {in} stone.[ql

in 2919 # krino {kree'-no}; properly, to distinguish, i.e.
decide (mentally or judicially); by implication, to try, condemn,
punish: -- avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine,
esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call {in}
question, sentence to, think.[ql

in 3072 # Lukaonisti {loo-kah-on-is-tee'}; adverb from a
derivative of 3071; Lycaonistically, i.e. in the language of the
Lycaonians: -- {in} the speech of Lycaonia.[ql

in 3076 # lupeo {loo-peh'-o}; from 3077; to distress;
reflexively or passively, to be sad: -- cause grief, grieve, be
{in} heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry.[ql

in 3180 # methodeia {meth-od-i'-ah}; from a compound of 3326
and 3593 [compare "method"]; travelling over, i.e. travesty
(trickery): -- wile, lie {in} wait.[ql

in 3155 # maten {mat'-ane}; accus. of a derivative of the base
of 3145 (through the idea of tentative manipulation, i.e.
unsuccessful search, or else of punishment); folly, i.e.
(adverbially) to no purpose: -- {in} vain.[ql

in 3364 # ou me {oo may}; i.e. 3756 and 3361; a double negative
strengthening the denial; not at all: -- any more, at all, by
any (no) means, neither, never, no (at all), {in} no case (wise),
nor ever, not (at all, in any wise). Compare 3378.[ql

in 3364 # ou me {oo may}; i.e. 3756 and 3361; a double negative
strengthening the denial; not at all: -- any more, at all, by
any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise),
nor ever, not (at all, {in} any wise). Compare 3378.[ql

in 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative
of affirmation or concession (in fact); usually followed by a
contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,
indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other
particles {in} an intensive or asseverative sense.[ql

in 3361 # me {may}; a primary particle of qualified negation
(whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not,
(conjunctionally) lest; also (as an interrogative implying a
negative answer [whereas 3756 expects an affirmative one])
whether: -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack,
lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, [can-]not,
nothing, that not, un[-taken], without. Often used in compounds
{in} substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364,
3372, 3373, 3375, 3378.[ql

in 3361 # me {may}; a primary particle of qualified negation
(whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not,
(conjunctionally) lest; also (as an interrogative implying a
negative answer [whereas 3756 expects an affirmative one])
whether: -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack,
lest, neither, never, no (X wise {in}), none, nor, [can-]not,
nothing, that not, un[-taken], without. Often used in compounds
in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364,
3372, 3373, 3375, 3378.[ql

in 3361 # me {may}; a primary particle of qualified negation
(whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not,
(conjunctionally) lest; also (as an interrogative implying a
negative answer [whereas 3756 expects an affirmative one])
whether: -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack,
lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, [can-]not,
nothing, that not, un[-taken], without. Often used {in}
compounds in substantially the same relations. See also 3362,
3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.[ql

in 3326 # meta {metah'}; a primary preposition (often used
adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or
causal); modified variously according to the case (genitive case
association, or accusative case succession) with which it is
joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537
and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than
4862): -- after(-ward), X that he again, against, among, X and,
+ follow, hence, hereafter, {in}, of, (up-)on, + our, X and
setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often
used in composition, in substantially the same relations of
participation or proximity, and transfer or sequence.[ql

in 3326 # meta {metah'}; a primary preposition (often used
adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or
causal); modified variously according to the case (genitive case
association, or accusative case succession) with which it is
joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537
and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than
4862): -- after(-ward), X that he again, against, among, X and,
+ follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and
setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often
used {in} composition, in substantially the same relations of
participation or proximity, and transfer or sequence.[ql

in 3326 # meta {metah'}; a primary preposition (often used
adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or
causal); modified variously according to the case (genitive case
association, or accusative case succession) with which it is
joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537
and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than
4862): -- after(-ward), X that he again, against, among, X and,
+ follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and
setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often
used in composition, {in} substantially the same relations of
participation or proximity, and transfer or sequence.[ql

in 3424 # mogilalos {mog-il-al'-os}; from 3425 and 2980; hardly
talking, i.e. dumb (tongue-tied): -- having an impediment {in}
his speech.[ql

in 3415 # mnaomai {mnah'-om-ahee}; middle voice of a derivative
of 3306 or perhaps of the base of 3145 (through the idea of
fixture in the mind or of mental grasp); to bear in mind, i.e.
recollect; by implication to reward or punish: -- be mindful,
remember, come (have) {in} remembrance. Compare 3403.[ql

in 3565 # numphe {noom-fay'}; from a primary but obsolete verb
nupto (to veil as a bride; compare Latin "nupto," to marry); a
young married woman (as veiled), including a bethrothed girl; by
implication a son's wife: -- bride, daughter {in} law.[ql

in 3679 # oneidizo {on-i-did'-zo}; from 3681; to defame, i.e.
rail at, chide, taunt: -- cast {in} teeth, (suffer) reproach,
revile, upbraid.[ql

in 3699 # hopou {hop'-oo}; from 3739 and 4225; what(-ever)
where, i.e. at whichever spot: -- {in} what place, where(-as, -
soever), whither (+ soever).[ql

in 3666 # homoioo {hom-oy-o'-o}; from 3664; to assimilate, i.e.
compare; passively, to become similar: -- be (make) like, ({in}
the) liken(-ess), resemble.[ql

in 3618 # oikodomeo {oy-kod-om-eh'-o}; from the same as 3619;
to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm:
-- (be {in}) build(-er, -ing, up), edify, embolden.[ql

in 3719 # orthrizo {or-thrid'-zo}; from 3722; to use the dawn,
i.e. (by implication) to repair betimes: -- come early {in} the
morning.[ql

in 3722 # orthros {or'-thros}; from the same as 3735; dawn (as
sun-rise, rising of light); by extension, morn: -- early {in}
the morning.[ql

in 3796 # opse {opseh'}; from the same as 3694 (through the
idea of backwardness); (adverbially) late in the day; by
extension, after the close of the day: -- (at) even, {in} the
end.[ql

in 3754 # hoti {hot'-ee}; neuter of 3748 as conjunction;
demonst. that (sometimes redundant); caus. because: -- as
concerning that, as though, because (that), for (that), how
(that), ({in}) that, though, why.[ql

in 3779 # houto {hoo'-to}; or (before a vowel} houtos {hoo'-
toce}; adverb from 3778; in this way (referring to what precedes
or follows): -- after that, after (in) this manner, as, even
(so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise),
so ({in} like manner), thus, what.[ql

in 3779 # houto {hoo'-to}; or (before a vowel} houtos {hoo'-
toce}; adverb from 3778; in this way (referring to what precedes
or follows): -- after that, after ({in}) this manner, as, even
(so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise),
so (in like manner), thus, what.[ql

in 3748 # hostis {hos'-tis}; including the feminine hetis {hay'-
tis}; and the neuter ho,ti {hot'-ee}; from 3739 and 5100; which
some, i.e. any that; also (def.) which same: -- X and (they),
(such) as, (they) that, {in} that they, what(-soever), whereas
ye, (they) which, who(-soever). Compare 3754.[ql

in 3838 # panteles {pan-tel-ace'}; from 3956 and 5056; full-
ended, i.e. entire (neuter as noun, completion): -- + {in} [no]
wise, uttermost.[ql

in 3837 # pantachou {pan-takh-oo'}; genitive case (as adverb of
place) of a presumed derivative of 3956; universally: -- {in}
all places, everywhere.[ql

in 3853 # paraggello {par-ang-gel'-lo}; from 3844 and the base
of 32; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin: --
(give {in}) charge, (give) command(-ment), declare.[ql

in 3843 # pantos {pan'-toce}; adverb from 3956; entirely;
specifically, at all events, (with negative, following) in no
event: -- by all means, altogether, at all, needs, no doubt,
{in} [no] wise, surely.[ql

in 3860 # paradidomi {par-ad-id'-o-mee}; from 3844 and 1325; to
surrender, i.e yield up, intrust, transmit: -- betray, bring
forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put
{in} prison, recommend.[ql

in 3819 # palai {pal'-ahee}; probably another form for 3825
(through the idea of retrocession); (adverbially) formerly, or
(by relatively) sometime since; (elliptically as adjective)
ancient: -- any while, a great while ago, (of) old, {in} time
past.[ql

in 3844 # para {parah'}; a primary preposition; properly, near;
i.e. (with genitive case) from beside (literally or
figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of
(objectively or subjectively), (with accusative case) to the
proximity with (local [especially beyond or opposed to] or
causal [on account of]: -- above, against, among, at, before, by,
contrary to, X friend, from, + give [such things as they], +
that [she] had, X his, {in}, more than, nigh unto, (out) of,
past, save, side...by, in the sight of, than, [there-]fore, with.
In compounds it retains the same variety of application.[ql

in 3844 # para {parah'}; a primary preposition; properly, near;
i.e. (with genitive case) from beside (literally or
figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of
(objectively or subjectively), (with accusative case) to the
proximity with (local [especially beyond or opposed to] or
causal [on account of]: -- above, against, among, at, before, by,
contrary to, X friend, from, + give [such things as they], +
that [she] had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past,
save, side...by, {in} the sight of, than, [there-]fore, with. In
compounds it retains the same variety of application.[ql

in 3920 # pareisaktos {par-ice'-ak-tos}; from 3919; smuggled in:
-- unawares brought {in}.[ql

in 3915 # paracheimasia {par-akh-i-mas-ee'-ah}; from 3914; a
wintering over: -- winter {in}.[ql

in 3995 # pentheros {pen-ther-os'}; of uncertain affinity; a
wife's father: -- father {in} law.[ql

in 3994 # penthera {pen-ther-ah'}; feminine of 3995; a wife's
mother: -- mother {in} law, wife's mother.[ql

in 3919 # pareisago {par-ice-ag'-o}; from 3844 and 1521; to
lead in aside, i.e. introduce surreptitiously: -- privily bring
{in}.[ql

in 3939 # paroikeo {par-oy-keh'-o}; from 3844 and 3611; to
dwell near, i.e. reside as a foreigner: -- sojourn {in}, be a
stranger.[ql

in 3921 # pareisduno {par-ice-doo'-no}; from 3844 and a
compound of 1519 and 1416; to settle in alongside, i.e. lodge
stealthily: -- creep {in} unawares.[ql

in 3922 # pareiserchomai {par-ice-er'-khom-ahee}; from 3844 and
1525; to come in alongside, i.e. supervene additionally or
steathily: -- come {in} privily, enter.[ql

in 3992 # pempo {pem'-po}; apparently a primary verb; to
dispatch (from the subjective view or point of departure,
whereas hiemi [as a stronger form of eimi] refers rather to the
objective point or terminus ad quem, and 4724 denotes properly,
the orderly motion involved), especially on a temporary errand;
also to transmit, bestow, or wield: -- send, thrust {in}.[ql

in 4012 # peri {peree'}; from the base of 4008; properly,
through (all over), i.e. around; figuratively with respect to;
used in various applications, of place, cause or time (with the
genitive case denoting the subject or occasion or superlative
point; with the accusative case the locality, circuit, matter,
circumstance or general period): -- (there-)about, above,
against, at, on behalf of, X and his company, which concern,
(as) concerning, for, X how it will go with, ([there-, where-])
of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as)
touching, [where-]by ({in}), with. In comparative, it retains
substantially the same meaning of circuit (around), excess
(beyond), or completeness (through).[ql

in 4193 # Pontikos {pon-tik-os'}; from 4195; a Pontican, i.e.
native of Pontus: -- born {in} Pontus.[ql

in 4187 # polutropos {pol-oot-rop'-oce}; adverb from a compound
of 4183 and 5158; in many ways, i.e. variously as to method or
form: -- {in} divers manners.[ql

in 4100 # pisteuo {pist-yoo'-o}; from 4102; to have faith (in,
upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by
implication, to entrust (especially one's spiritual well-being
to Christ): -- believe(-r), commit (to trust), put {in} trust
with.[ql

in 4138 # pleroma {play'-ro-mah}; from 4137; repletion or
completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents,
supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is
filled (as container, performance, period): -- which is put {in}
to fill up, piece that filled up, fulfilling, full, fulness.[ql

in 4218 # pote {poteh'}; from the base of 4225 and 5037; indef.
adverb, at some time, ever: -- afore-(any, some-)time(-s), at
length (the last), (+ n-)ever, in the old time, {in} time past,
once, when.[ql

in 4218 # pote {poteh'}; from the base of 4225 and 5037; indef.
adverb, at some time, ever: -- afore-(any, some-)time(-s), at
length (the last), (+ n-)ever, {in} the old time, in time past,
once, when.[ql

in 4237 # prasia {pras-ee-ah'}; perhaps from prason (a leek,
and so an onion-patch); a garden plot, i.e. (by implication, of
regular beds) a row (repeated in plural by Hebraism, to indicate
an arrangement): -- {in} ranks.[ql

in 4323 # prosanatithemi {pros-an-at-ith'-ay-mee}; from 4314
and 394; to lay up in addition, i.e. (middle voice and
figuratively) to impart or (by implication) to consult: -- {in}
conference add, confer.[ql

in 4328 # prosdokao {pros-dok-ah'-o}; from 4314 and dokeuo (to
watch); to anticipate (in thought, hope or fear); by implication,
to await: -- (be {in}) expect(-ation), look (for), when looked,
tarry, wait for.[ql

in 4357 # prosmeno {pros-men'-o}; from 4314 and 3306; to stay
further, i.e. remain in a place, with a person; figuratively, to
adhere to, persevere in: -- abide still, be with, cleave unto,
continue {in} (with).[ql

in 4342 # proskartereo {pros-kar-ter-eh'-o}; from 4314 and 2594;
to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be
constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all
the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a
servitor): -- attend (give self) continually (upon), continue
(in, instant {in}, with), wait on (continually).[ql

in 4342 # proskartereo {pros-kar-ter-eh'-o}; from 4314 and 2594;
to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be
constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all
the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a
servitor): -- attend (give self) continually (upon), continue
({in}, instant in, with), wait on (continually).[ql

in 4314 # pros {pros}; a strengthened form of 4253; a
preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the
genitive case the side of, i.e. pertaining to; with the dative
case by the side of, i.e. near to; usually with the accusative
case the place, time, occasion, or respect, which is the
destination of the relation, i.e. whither or for which it is
predicated): -- about, according to , against, among, at,
because of, before, between, ([where-])by, for, X at thy house,
{in}, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the
end that), X together, to ([you]) -ward, unto, with(-in). In
comparison it denotes essentially the same applications, namely,
motion towards, accession to, or nearness at.[ql

in 4404 # proi {proee'}; adverb from 4253; at dawn; by
implication, the day-break watch: -- early (in the morning),
({in} the) morning.[ql

in 4404 # proi {proee'}; adverb from 4253; at dawn; by
implication, the day-break watch: -- early ({in} the morning),
(in the) morning.[ql

in 4459 # pos {poce}; adverb from the base of 4226; an
interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the
question is indirect, how?); also as exclamation, how much!: --
how, after (by) what manner (means), that. [Occasionally
unexpressed {in} English].[ql

in 4668 # Smurnaios {smoor-nah'-yos}; from 4667; a Smyrnoean: --
{in} Smyrna.[ql

in 4684 # spatalao {spat-al-ah'-o}; from spatale (luxury); to
be voluptuous: -- live {in} pleasure, be wanton.[ql

in 4683 # sparganoo {spar-gan-o'-o}; from sparganon (a strip;
from a derivative of the base of 4682 meaning to strap or wrap
with strips); to swathe (an infant after the Oriental custom): --
wrap {in} swaddling clothes.[ql

in 4796 # sugchairo {soong-khah'-ee-ro}; from 4862 and 5463; to
sympathize in gladness, congratulate: -- rejoice {in} (with).[ql

in 4797 # sugcheo {soong-kheh'-o}; or sugchuno {soong-khoo'-no};
from 4862 and cheo (to pour) or its alternate; to commingle
promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into
disorder, to perplex (the mind): -- confound, confuse, stir up,
be {in} an uproar.[ql

in 4897 # suneiserchomai {soon-ice-er'-khom-ahee}; from 4862
and 1525; to enter in company with: -- go {in} with, go with
into.[ql

in 4898 # sunekdemos {soon-ek'-day-mos}; from 4862 and the base
of 1553; a co-absentee from home, i.e. fellow-traveller: --
companion {in} travel, travel with.[ql

in 4863 # sunago {soon-ag'-o}; from 4862 and 71; to lead
together, i.e. collect or convene; specifically, to entertain
(hospitably): -- + accompany, assemble (selves, together),
bestow, come together, gather (selves together, up, together),
lead into, resort, take {in}.[ql

in 4993 # sophroneo {so-fron-eh'-o}; from 4998; to be of sound
mind, i.e. sane, (figuratively) moderate: -- be {in} right mind,
be sober (minded), soberly.[ql

in 4937 # suntribo {soon-tree'-bo}; from 4862 and the base of
5147; to crush completely, i.e. to shatter (literally or
figuratively): -- break ({in} pieces), broken to shivers (+ -
hearted), bruise.[ql

in 4904 # sunergos {soon-er-gos'}; from a presumed compound of
4862 and the base of 2041; a co-laborer, i.e. coadjutor: --
companion {in} labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker),
labourer together with, workfellow.[ql

in 4944 # sunodino {soon-o-dee'-no}; from 4862 and 5605; to
have (parturition) pangs in company (concert, simultaneously)
with, i.e. (figuratively) to sympathize (in expectation of
relief from suffering): -- travail {in} pain together.[ql

in 4912 # sunecho {soon-ekh'-o}; from 4862 and 2192; to hold
together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or
arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict,
preoccupy: -- constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop,
be {in} a strait, straiten, be taken with, throng.[ql

in 4912 # sunecho {soon-ekh'-o}; from 4862 and 2192; to hold
together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or
arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict,
preoccupy: -- constrain, hold, keep {in}, press, lie sick of,
stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng.[ql

in 5037 # te {teh}; a primary particle (enclitic) of connection
or addition; both or also (properly, as correlation of 2532): --
also, and, both, even, then, whether. Often used {in}
composition, usually as the latter part.[ql

in 5088 # tikto {tik'-to}; a strengthened form of a primary
teko {tek'-o} (which is used only as alternate in certain
tenses); to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth,
etc.), literally or figuratively: -- bear, be born, bring forth,
be delivered, be {in} travail.[ql

in 5093 # timios {tim'-ee-os}; including the comparative
timioteros {tim-ee-o'-ter-os}; and the superlative timiotatos
{tim-ee-o'-tat-os}; from 5092; valuable, i.e. (objectively)
costly, or (subjectively) honored, esteemed, or (figuratively)
beloved: -- dear, honourable, (more, most) precious, had {in}
reputation.[ql

in 5171 # truphao {troo-fah'-o}; from 5172; to indulge in
luxury: -- live {in} pleasure.[ql

in 5198 # hugiaino {hoog-ee-ah'-ee-no}; from 5199; to have
sound health, i.e. be well (in body); figuratively, to be
uncorrupt (true in doctrine): -- be {in} health, (be safe and)
sound, (be) whole(-some).[ql

in 5294 # hupotithemi {hoop-ot-ith'-ay-mee}; from 5259 and 5087;
to place underneath, i.e. (figuratively) to hazard,
(reflexively) to suggest: -- lay down, put {in} remembrance.[ql

in 5279 # hupomimnesko {hoop-om-im-nace'-ko}; from 5259 and
3403; to remind quietly, i.e. suggest to the (middle voice one's
own) memory: -- put {in} mind, remember, bring to (put in)
remembrance.[ql

in 5279 # hupomimnesko {hoop-om-im-nace'-ko}; from 5259 and
3403; to remind quietly, i.e. suggest to the (middle voice one's
own) memory: -- put in mind, remember, bring to (put {in})
remembrance.[ql

in 5293 # hupotasso {hoop-ot-as'-so}; from 5259 and 5021; to
subordinate; reflexively, to obey: -- be under obedience
(obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to,
unto), be (put) {in} subjection (to, under), submit self unto.[ql

in 5259 # hupo {hoop-o'}; a primary preposition; under, i.e.
(with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the
agency or means, through); (with the accusative case) of place
(whither [underneath] or where [below] or time (when [at]): --
among, by, from, {in}, of, under, with. In comp. it retains the
same general applications, especially of inferior position or
condition, and specifically, covertly or moderately.[ql

in 5228 # huper {hoop-er'}; a primary preposition; "over", i.e.
(with the genitive case) of place, above, beyond, across, or
causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative
case superior to, more than: -- (+ exceeding, abundantly) above,
{in} (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning,
exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of,
over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward),
very. In comp. it retains many of the above applications.[ql

in 5228 # huper {hoop-er'}; a primary preposition; "over", i.e.
(with the genitive case) of place, above, beyond, across, or
causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative
case superior to, more than: -- (+ exceeding, abundantly) above,
in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning,
exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of,
over, on the part of, for sake of, {in} stead, than, to(-ward),
very. In comp. it retains many of the above applications.[ql

in 5302 # hustereo {hoos-ter-eh'-o}; from 5306; to be later, i.
e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be
deficient): -- come behind (short), be destitute, fail, lack,
suffer need, (be {in}) want, be the worse.[ql

in 5605 # odino {odee'-no}; from 5604; to experience the pains
of parturition (literally or figuratively): -- travail {in}
(birth).[ql

in 5602 # hode {ho'deh}; from an adverb form of 3592; in this
same spot, i.e. here or hither: -- here, hither, ({in}) this
place, there.[ql

in 5615 # hosautos {ho-sow'-toce}; from 5613 and an adverb from
846; as thus, i.e. in the same way: -- even so, likewise, after
the same ({in} like) manner.[ql

in 0862 # aphthartos {af'-thar-tos}; from 1 (as a negative
particle) and a derivative of 5351; undecaying (in essence or
continuance): -- not ({in-}, un-)corruptible, immortal.[ql



~~~~~~