~~~~~~
imparted Interlinear Index Study
imparted JOB 039 017 Because <03588 +kiy > God <00433 +>elowahh
> hath deprived <05382 +nashah > her of wisdom <02451 +chokmah >
, neither <03808 +lo> > hath he {imparted} <02505 +chalaq > to
her understanding <00998 +biynah > .
imparted 1TH 002 008 So <3779 -houto -> being affectionately
<2442 -himeiromai -> desirous <2442 -himeiromai -> of you , we
were willing <2106 -eudokeo -> to have {imparted} <3330 -
metadidomi -> unto you , not the gospel <2098 -euaggelion -> of
God <2316 -theos -> only <3440 -monon -> , but also <2532 -kai -
> our own <1438 -heautou -> souls <5590 -psuche -> , because
<1360 -dioti -> ye were dear <0027 -agapetos -> unto us .
~~~~~~
have imparted unto you <1TH2 -:8 >
- imparted , 2505 ,
* imparted , 3330 ,
* imparted , 3330 metadidomi ,
~~~~~~
imparted -3330 give, impart, {imparted},
~~~~~~
imparted -2505 dealt , distribute , distributed , distributeth ,
divide , divided , dividing , flatter , flattereth , given ,
{imparted} , part , parted , partner , portion , received ,
separate , smoother , smootheth ,
~~~~~~
~~~~~~
imparted ......... to have imparted 3330 -metadidomi->
~~~~~~
~~~~~~
~~~~~~
imparted 039 017 Job /^{imparted /to her
understanding .
imparted 002 008 ITh /${imparted /unto you , not
the gospel of God only , but also our own souls , because ye
were dear unto us .
~~~~~~
~~~~~~
imparted Because God hath deprived her of wisdom,
neither hath he {imparted} to her understanding.
imparted <1TH2 -8> So being affectionately desirous of you, we
were willing to have {imparted} unto you, not the gospel of God
only, but also our own souls, because ye were dear unto us.
~~~~~~