Bible Translation Phrases for Individual word studies
Bible Translation Phrase lists
-apophtheggomai- ......... and said 0669 -apophtheggomai- >
-apophtheggomai- ......... but speak 0669 -apophtheggomai- >
-apophtheggomai- ......... forth 0669 -apophtheggomai- >
-apophtheggomai- ......... them utterance 0669 -apophtheggomai- >
-eggizo- ......... and drew nigh 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... and he will draw nigh 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... And they drew nigh 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... and was come 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... And when he was come 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... approacheth 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... approaching 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... bread drew nigh 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... came 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... Draw nigh 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... draweth near 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... draweth nigh 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... drew near 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... drew nigh 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... hand 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... he came 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... he come 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... he is at 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... he was come 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... he was nigh 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... is at 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... is come 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... is nigh 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... me is at 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... near 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... nigh 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... out that himself 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... them , and drew near 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... they came 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... they drew nigh 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... things is at 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... to pass , that as he was come 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... unto him : and when he was come 1448 -eggizo- >
-eggizo- ......... we draw nigh 1448 -eggizo- >
-eggrapho- ......... by us , written 1449 -eggrapho- >
-eggrapho- ......... written 1449 -eggrapho- >
-egguos- ......... a surety 1450 -egguos- >
-eggus- ......... and is nigh 1451 -eggus- >
-eggus- ......... at 1451 -eggus- >
-eggus- ......... hand 1451 -eggus- >
-eggus- ......... he was nigh 1451 -eggus- >
-eggus- ......... is at 1451 -eggus- >
-eggus- ......... is near 1451 -eggus- >
-eggus- ......... is nigh 1451 -eggus- >
-eggus- ......... is ready 1451 -eggus- >
-eggus- ......... near 1451 -eggus- >
-eggus- ......... nigh 1451 -eggus- >
-eggus- ......... off , and to them that were nigh 1451 -eggus- >
-eggus- ......... that it is near 1451 -eggus- >
-eggus- ......... that it is nigh 1451 -eggus- >
-eggus- ......... was at 1451 -eggus- >
-eggus- ......... was nigh 1451 -eggus- >
-egguteron- ......... nearer 1452 -egguteron- >
-pheggos- ......... her light 5338 -pheggos- >
-pheggos- ......... the light 5338 -pheggos- >
-phtheggomai- ......... For when they speak 5350 -phtheggomai- >
-phtheggomai- ......... speaking 5350 -phtheggomai- >
-phtheggomai- ......... them not to speak 5350 -phtheggomai- >
-proseggizo- ......... not come 4331 -proseggizo- >
beggar ......... beggar 4434 -ptochos->
beggar ......... to pass , that the beggar 4434 -ptochos->
beggarly ......... and beggarly 4444 -purgos->
begged ......... and begged 0154 -aiteo->
begged ......... and begged 4319 -prosaiteo->
begging ......... begging 4319 -prosaiteo->
egg ......... an egg 5609 -oon->