gatherer 1103 ## balac {baw-las'}; a primitive root; to pinch
sycamore figs (a process necessary to ripen them): -- {gatherer}.
[ql
there 0309 ## >achar {aw-khar'}; a primitive root; to loiter (i.
e. be behind); by implication to procrastinate: -- continue,
defer, delay, hinder, be late (slack), stay ({there}), tarry
(longer). [ql
there 0383 ## >iythay (Aramaic) {ee-thah'ee}; corresponding to
3426; properly, entity; used only as a particle of affirmation,
there is: -- art thou, can, do ye, have, it be, {there} is (are),
X we will not. [ql
there 0657 ## >ephec {eh'-fes}; from 656; cessation, i.e. an end
(especially of the earth); often used adverb, no further; also
(like 6466) the ankle (in the dual), as being the extremity of
the leg or foot: -- ankle, but (only), end, howbeit, less than
nothing, nevertheless (where), no, none (beside), not (any, -
withstanding), thing of nought, save(-ing), {there}, uttermost
part, want, without (cause). [ql
there 0786 ## >ish {eesh}; identical (in origin and formation)
with 784; entity, used only adverbially, there is or are: -- are
{there}, none can. Compare 3426. [ql
there 1697 ## dabar {daw-baw'}; from 1696; a word; by
implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a
cause: -- act, advice, affair, answer, X any such (thing),
because of, book, business, care, case, cause, certain rate, +
chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern[-ing], +
confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty,
effect, + eloquent, errand, [evil favoured-]ness, + glory, +
harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner,
matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, +
pertaining, + please, portion, + power, promise, provision,
purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast)
said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness],
somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X
{there} done, thing (concerning), thought, + thus, tidings,
what[-soever], + wherewith, which, word, work. [ql
there 1836 ## den (Aramaic) {dane}; an orthographical variation
of 1791; this: -- [afore-]time, + after this manner, here [-
after], one...another, such, {there}[-fore], these, this
(matter), + thus, where[-fore], which. [ql
there 2236 ## zaraq {zaw-rak'}; a primitive root; to sprinkle
(fluid or solid particles): -- be here and {there}, scatter,
sprinkle, strew. [ql
there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning
to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula
for the substantive verb (1961); there is or are (or any other
form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there)
are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there
should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that)
have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, ({there})
were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql
there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning
to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula
for the substantive verb (1961); there is or are (or any other
form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there)
are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there
should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that)
have, (he, it, there) is, substance, it ({there}) was, (there)
were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql
there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning
to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula
for the substantive verb (1961); there is or are (or any other
form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there)
are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there
should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that)
have, (he, it, {there}) is, substance, it (there) was, (there)
were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql
there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning
to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula
for the substantive verb (1961); there is or are (or any other
form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there)
are, (he, it, shall, there, there may, there shall, {there}
should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that)
have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there)
were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql
there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning
to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula
for the substantive verb (1961); there is or are (or any other
form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there)
are, (he, it, shall, there, there may, {there} shall, there
should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that)
have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there)
were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql
there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning
to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula
for the substantive verb (1961); there is or are (or any other
form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there)
are, (he, it, shall, there, {there} may, there shall, there
should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that)
have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there)
were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql
there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning
to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula
for the substantive verb (1961); there is or are (or any other
form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there)
are, (he, it, shall, {there}, there may, there shall, there
should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that)
have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there)
were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql
there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning
to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula
for the substantive verb (1961); there is or are (or any other
form of the verb to be, as may suit the connection): --
({there}) are, (he, it, shall, there, there may, there shall,
there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt,
that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was,
(there) were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql
there 3606 ## kol (Aramaic) {kole}; corresponding to 3605: --
all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no
(manner, -- ne), + {there} (where)-fore, + though, what (where,
who)-soever, (the) whole. [ql
there 3651 ## ken {kane}; from 3559; properly, set upright;
hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb
or conjunction) rightly or so (in various applications to manner,
time and relation; often with other particles): -- + after that
(this, -- ward, -- wards), as . . as, + [for-]asmuch as yet, +
be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like
(manner, -- wise), X the more, right, (even) so, state,
straightway, such (thing), surely, + {there} (where)-fore, this,
thus, true, well, X you. [ql
there 8033 ## sham {shawm}; a primitive particle [rather from
the relative pronoun, 834]; there (transferring to time) then;
often thither, or thence: -- in it, + thence, {there} (-in, + of,
+ out), + thither, + whither.[ql
there 8536 ## tam (Aramaic) {tawm}; corresponding to 8033; there:
-- X thence, {there}, X where.[ql
there 0846 # autos {ow-tos'}; from the particle au [perhaps akin
to the base of 109 through the idea of a baffling wind]
(backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the
comparative 1438) of the third person , and (with the proper
personal pronoun) of the other persons: -- her, it(-self), one,
the other, (mine) own, said, ([self-], the) same, ([him-, my-,
thy-])self, [your-]selves, she, that, their(-s), them([-selves]),
{there}[-at, -by, -in, -into, -of, -on, -with], they, (these)
things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.[ql
there 1511 # einai {i'-nahee}; present infinitive from 1510; to
exist: -- am, are, come, is, X lust after, X please well,
{there} is, to be, was.[ql
there 1564 # ekeithen {ek-i'-then}; from 1563; thence: -- from
that place, (from) thence, {there}.[ql
there 1566 # ekeise {ek-i'-seh}; from 1563; thither: -- {there}.
[ql there 1722 # en {en}; a primary preposition denoting (fixed)
position (in place, time or state), and (by implication)
instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of
rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by,
etc.: -- about, after, against, + almost, X altogether, among,
X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (...sake
of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily,
(because) of, (up-)on, [open-]ly, X outwardly, one, X quickly, X
shortly, [speedi-]ly, X that, X {there}(-in, -on), through(-out),
(un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
Often used in compounds, with substantially the same import;
rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction,
except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
[ql
there 1762 # eni {en'-ee}; contraction for the third person
singular present indicative of 1751; impersonally, there is in
or among: -- be, ({there}) is.[ql
there 1927 # epidemeo {ep-ee-day-meh'-o}; from a compound of
1909 and 1218; to make oneself at home, i.e. (by extension) to
reside (in a foreign country): -- [be] dwelling (which were)
{there}, stranger.[ql
there 2546 # kakei {kak-i'}; from 2532 and 1563; likewise in
that place: -- and there, {there} (thither) also.[ql
there 2546 # kakei {kak-i'}; from 2532 and 1563; likewise in
that place: -- and {there}, there (thither) also.[ql
there 5105 # toigaroun {toy-gar-oon'}; from 5104 and 1063 and
3767; truly for then, i.e. consequently: -- {there-}(where-)fore.
[ql ***. toige. See
there 5125 # toutois {too'-toice}; dative case plural masculine
or neuter of 3778; to (for, in, with or by) these (persons or
things): -- such, them, {there}[-in, -with], these, this, those.
[ql
there 5129 # toutoi {too'-to}; dative case singular masculine or
neuter of 3778; to (in, with or by) this (person or thing): --
here[-by, -in], him, one, the same, {there}[-in], this.[ql
there 5602 # hode {ho'-deh}; from an adverb form of 3592; in
this same spot, i.e. here or hither: -- here, hither, (in) this
place, {there}.[ql
there- 1459 ## gav (Aramaic) {gav}; corresponding to 1460; the
middle: -- midst, same, {there-} (where-) in. [ql
there- 5922 ## <al (Aramaic) {al}; corresponding to 5921: --
about, against, concerning, for, [there-]fore, from, in, X more,
of, ({there-}, up-)on, (in-)to, + why with.[ql
there- 1945 # epikeimai {ep-ik'-i-mahee}; from 1909 and 2749; to
rest upon (literally or figuratively): -- impose, be instant,
(be) laid ({there-}, up-)on, (when) lay (on), lie (on), press
upon.[ql
there- 4012 # peri {per-ee'}; from the base of 4008; properly,
through (all over), i.e. around; figuratively with respect to;
used in various applications, of place, cause or time (with the
genitive case denoting the subject or occasion or superlative
point; with the accusative case the locality, circuit, matter,
circumstance or general period): -- (there-)about, above,
against, at, on behalf of, X and his company, which concern,
(as) concerning, for, X how it will go with, ([{there-}, where-
]) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as)
touching, [where-]by (in), with. In comparative, it retains
substantially the same meaning of circuit (around), excess
(beyond), or completeness (through).[ql
there-)about 4012 # peri {per-ee'}; from the base of 4008;
properly, through (all over), i.e. around; figuratively with
respect to; used in various applications, of place, cause or
time (with the genitive case denoting the subject or occasion or
superlative point; with the accusative case the locality,
circuit, matter, circumstance or general period): -- ({there-
)about}, above, against, at, on behalf of, X and his company,
which concern, (as) concerning, for, X how it will go with,
([there-, where-]) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-
)state, (as) touching, [where-]by (in), with. In comparative, it
retains substantially the same meaning of circuit (around),
excess (beyond), or completeness (through).[ql
there-)in 4393 ## m@lo> {mel-o'}; rarely m@low> {mel-o'}; or
m@low (Ezekiel 41:8), {mel-o'}; from 4390; fulness (literally or
figuratively): -- X all along, X all that is ({there-)in}, fill,
(X that whereof...was) full, fulness, [hand-]full, multitude.[ql
there-,where- 8432 ## tavek {taw'-vek}; from an unused root
meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:
-- among(-st), X between, half, X ({there-,where-}), in(-to),
middle, mid[-night], midst (among), X out (of), X through, X
with(-in).[ql
there-]fore 5922 ## <al (Aramaic) {al}; corresponding to 5921: --
about, against, concerning, for, [{there-]fore}, from, in, X
more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.[ql
there-]fore 3844 # para {par-ah'}; a primary preposition;
properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally
or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of
(objectively or subjectively), (with accusative case) to the
proximity with (local [especially beyond or opposed to] or
causal [on account of]: -- above, against, among, at, before, by,
contrary to, X friend, from, + give [such things as they], +
that [she] had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past,
save, side...by, in the sight of, than, [{there-]fore}, with. In
compounds it retains the same variety of application.[ql
thereabout 5127 # toutou {too'-too}; genitive case singular
masculine or neuter of 3778; of (from or concerning) this
(person or thing): -- here[-by], him, it, + such manner of, that,
thence[-forth], {thereabout}, this, thus.[ql
thereby 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they
(only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them,
{thereby}, therein, (more than) they, wherein, in which, whom,
withal. [ql
thereby 1223 # dia {dee-ah'}; a primary preposition denoting the
channel of an act; through (in very wide applications, local,
causal, or occasional): -- after, always, among, at, to avoid,
because of (that), briefly, by, for (cause)...fore, from, in, by
occasion of, of, by reason of, for sake, that, {thereby},
therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with(-in). In
composition it retains the same general import.[ql ***. Dia. See
2203.[ql
thereby 5026 # taute {tow'-tay}; and tauten {tow'-tane}; and
tautes {tow'-tace}; dative case, accusative case and genitive
case respectively of the feminine singular of 3778; (towards or
of) this: -- her, + hereof, it, that, + {thereby}, the (same),
this (same).[ql
therefore 1768 ## diy (Aramaic) {dee}; apparently for 1668; that,
used as relative conjunction, and especially (with a
preposition) in adverbial phrases; also as preposition of: -- X
as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that,
{therefore}, until, + what (-soever), when, which, whom, whose.
[ql
therefore 2063 ## zo>th {zothe'}; irregular feminine of 2089;
this (often used adverb): -- hereby (-in, -- with), it, likewise,
the one (other, same), she, so (much), such (deed), that,
{therefore}, these, this (thing), thus. [ql
therefore 3588 ## kiy {kee}; a primitive particle [the full form
of the prepositional prefix] indicating causal relations of all
kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely
used as a relative conjunction or adverb [as below]; often
largely modified by other particles annexed: -- and, +
(forasmuch, inasmuch, where-)as, assured[-ly], + but, certainly,
doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so,
than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely,
then, {therefore}, + (al- )though, + till, truly, + until, when,
whether, while, whom, yea, yet. [ql
therefore 3861 ## lawhen (Aramaic) {law-hane'}; corresponding to
3860; therefore; also except: -- but, except, save, {therefore},
wherefore. [ql
therefore 6903 ## q@bel (Aramaic) {keb-ale'}; or qobel (Aramaic)
{kob-ale'}; (corresponding to 6905; (adverbially) in front of;
usually (with other particles) on account of, so as, since,
hence: -- + according to, + as, + because, before, + for this
cause, + forasmuch as, + by this means, over against, by reason
of, + that, + {therefore}, + though, + wherefore.[ql
therefore 0235 # alla {al-lah'}; neuter plural of 243; properly,
other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many
relations): -- and, but (even), howbeit, indeed, nay,
nevertheless, no, notwithstanding, save, {therefore}, yea, yet.
[ql
therefore 0686 # ara {ar'-ah}; probably from 142 (through the
idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference
more or less decisive (as follows): -- haply, (what) manner (of
man), no doubt, perhaps, so be, then, {therefore}, truly,
wherefore. Often used in connection with other particles,
especially 1065 or 3767 (after) or 1487 (before). Compare also
687.[ql
therefore 0687 # ara {ar'-ah}; a form of 686, denoting an
interrogation to which a negative answer is presumed: --
{therefore}.[ql
therefore 1063 # gar {gar}; a primary particle; properly,
assigning a reason (used in argument, explanation or
intensification; often with other particles): -- and, as,
because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then,
{therefore}, verily, what, why, yet.[ql
therefore 1211 # de {day}; probably akin to 1161; a particle of
emphasis or explicitness; now, then, etc.: -- also, and,
doubtless, now, {therefore}.[ql
therefore 1223 # dia {dee-ah'}; a primary preposition denoting
the channel of an act; through (in very wide applications, local,
causal, or occasional): -- after, always, among, at, to avoid,
because of (that), briefly, by, for (cause)...fore, from, in, by
occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby,
{therefore}, X though, through(-out), to, wherefore, with(-in).
In composition it retains the same general import.[ql
therefore 1360 # dioti {dee-ot'-ee}; from 1223 and 3754; on the
very account that, or inasmuch as: -- because (that), for,
{therefore}.[ql
therefore 1519 # eis {ice}; a primary preposition; to or into
(indicating the point reached or entered), of place, time, or
(figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:
-- [abundant-]ly, against, among, as, at, [back-]ward, before,
by, concerning, + continual, + far more exceeding, for [intent,
purpose], fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -
to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, +
perish, + set at one again, (so) that, {therefore}(-unto),
throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...
ward, [where-]fore, with. Often used in composition with the
same general import, but only with verbs (etc.) expressing
motion (literally or figuratively).[ql
therefore 2532 # kai {kahee}; apparently, a primary particle,
having a copulative and sometimes also a cumulative force; and,
also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or
composition) with other particles or small words: -- and, also,
both, but, even, for, if, or, so, that, then, {therefore}, when,
yet.[ql
therefore 3767 # oun {oon}; apparently a primary word;
(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly: --
and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then,
{therefore}, verily, wherefore.[ql
therefore 5106 # toinun {toy'-noon}; from 5104 and 3568; truly
now, i.e. accordingly: -- then, {therefore}.[ql
therefore 5620 # hoste {hoce'-teh}; from 5613 and 5037; so too,
i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as
follow): -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that,
{therefore}, to, wherefore.[ql
therein 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they
(only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them,
thereby, {therein}, (more than) they, wherein, in which, whom,
withal. [ql
therein 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004;
themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect
relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them,
thence, {therein}, these, they (had), on this side, whose,
wherein. [ql
therein 7130 ## qereb {keh'-reb}; from 7126; properly, the
nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or
adverbial (especially with preposition): -- X among, X before,
bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward
(X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X
{therein}, X through, X within self.[ql
thereof 2490 ## chalal {khaw-lal'}; a primitive root [compare
2470]; properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to
dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing),
to break (one's word), to begin (as if by an "opening wedge");
denom. (from 2485) to play (the flute): -- begin (X men began),
defile, X break, defile, X eat (as common things), X first, X
gather the grape {thereof}, X take inheritance, pipe, player on
instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay
(slain), sorrow, stain, wound. [ql
thereon 1924 # epigrapho {ep-ee-graf'-o}; from 1909 and 1125; to
inscribe (physically or mentally): -- inscription, write in
(over, {thereon}).[ql
thereon 2026 # epoikodomeo {ep-oy-kod-om-eh'-o}; from 1909 and
3618; to build upon, i.e. (figuratively) to rear up: -- build
{thereon} (thereupon, on, upon).[ql
thereunto 4334 # proserchomai {pros-er'-khom-ahee}; from 4314
and 2064 (including its alternate); to approach, i.e.
(literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent
to: -- (as soon as he) come (unto), come {thereunto}, consent,
draw near, go (near, to, unto).[ql
thereupon 2026 # epoikodomeo {ep-oy-kod-om-eh'-o}; from 1909 and
3618; to build upon, i.e. (figuratively) to rear up: -- build
thereon ({thereupon}, on, upon).[ql
therefore wanton]; to commit adultery (usually of the female,
and less
withered 6798 ## tsanam {tsaw-nam'}; a primitive root; to blast
or shrink: -- {withered}.[ql
withered 3584 # xeros {xay-ros'}; from the base of 3582 (through
the idea of scorching); arid; by implication shrunken, earth (as
opposed to water): -- dry land, {withered}.[ql
withereth 5352 # phthinoporinos {fthin-op-o-ree-nos'}; from
derivative of phthino (to wane; akin to the base of 5351) and
3703 (meaning late autumn); autumnal (as stripped of leaves): --
whose fruit {withereth}.[ql
~~~~~~