issue 2100 ## zuwb {zoob}; a primitive root; to flow freely (as

water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux;

figuratively, to waste away; also to overflow: -- flow, gush out,

 have a (running) {issue}, pine away, run. [ql


issue 2101 ## zowb {zobe}; from 2100; a seminal or menstrual

flux: -- {issue}. [ql


issue 2231 ## zirmah {zir-maw'}; feminine of 2230; a gushing of

fluid (semen): -- {issue}. [ql


issue 3318 ## yatsa> {yaw-tsaw'}; a primitive root; to go

(causatively, bring) out, in a great variety of applications,

literally and figuratively, direct and proxim.: -- X after,

appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring

forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without),

 + be condemned, depart(-ing, -- ure), draw forth, in the end,

escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away

(forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth,

on, out), going out, grow, have forth (out), {issue} out, lay

(lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be

risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread,

spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at

any time, X to [and fro], utter. [ql


issue 4138 ## mowledeth {mo-leh'-deth}; from 3205; nativity

(plural birth-place); by implication, lineage, native country;

also offspring, family: -- begotten, born, {issue}, kindred,

native(-ity).[ql


issue 4726 ## maqowr {maw-kore'}; or maqor {maw-kore'}; from

6979; properly, something dug, i.e. a (general) source (of water,

 even when naturally flowing; also of tears, blood [by euphemism,

 of the female pudenda]; figuratively, of happiness, wisdom,

progeny): -- fountain, {issue}, spring, well(-spring).[ql


issue 5047 ## n@gad (Aramaic) {neg-ad'}; corresponding to 5046;

to flow (through the idea of clearing the way): -- {issue}.[ql


issue 6849 ## ts@phi<ah {tsef-ee-aw'}; feminine from the same as

6848; an outcast thing: -- {issue}.[ql


issue 0131 # haimorrheo {hahee-mor-hreh'-o}; from 129 and 4482;

to flow blood, i.e. have a hoemorrhage: -- diseased with an

{issue} of blood.[ql


issue 1607 # ekporeuomai {ek-por-yoo'-om-ahee}; from 1537 and

4198; to depart, be discharged, proceed, project: -- come (forth,

 out of), depart, go (forth, out), {issue}, proceed (out of).[ql


issue 4511 # rhusis {hroo'-sis}; from 4506 in the sense of its

congener 4482; a flux (of blood): -- {issue}.[ql


issue 4690 # sperma {sper'-mah}; from 4687; something sown, i.e.

seed (including the male "sperm"); by implication, offspring;

specifically, a remnant (figuratively, as if kept over for

planting): -- {issue}, seed.[ql


issues 8444 ## towtsa>ah {to-tsaw-aw'}; or totsa>ah {to-tsaw-

aw'}; from 3318; (only in plural collective) exit, i.e.

(geographical) boundary, or (figuratively) deliverance,

(actively) source: -- border(-s), going(-s) forth (out),

{issues}, outgoings.[ql


 


~~~~~~