~~~~~~ imparted Interlinear Index Study imparted JOB 039 017 Because <03588 +kiy > God <00433 +>elowahh > hath deprived <05382 +nashah > her of wisdom <02451 +chokmah > , neither <03808 +lo> > hath he {imparted} <02505 +chalaq > to her understanding <00998 +biynah > . imparted 1TH 002 008 So <3779 -houto -> being affectionately <2442 -himeiromai -> desirous <2442 -himeiromai -> of you , we were willing <2106 -eudokeo -> to have {imparted} <3330 - metadidomi -> unto you , not the gospel <2098 -euaggelion -> of God <2316 -theos -> only <3440 -monon -> , but also <2532 -kai - > our own <1438 -heautou -> souls <5590 -psuche -> , because <1360 -dioti -> ye were dear <0027 -agapetos -> unto us . ~~~~~~ have imparted unto you <1TH2 -:8 > - imparted , 2505 , * imparted , 3330 , * imparted , 3330 metadidomi , ~~~~~~ imparted -3330 give, impart, {imparted}, ~~~~~~ imparted -2505 dealt , distribute , distributed , distributeth , divide , divided , dividing , flatter , flattereth , given , {imparted} , part , parted , partner , portion , received , separate , smoother , smootheth , ~~~~~~ ~~~~~~ imparted ......... to have imparted 3330 -metadidomi-> ~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~ imparted 039 017 Job /^{imparted /to her understanding . imparted 002 008 ITh /${imparted /unto you , not the gospel of God only , but also our own souls , because ye were dear unto us . ~~~~~~ ~~~~~~ imparted Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he {imparted} to her understanding. imparted <1TH2 -8> So being affectionately desirous of you, we were willing to have {imparted} unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us. ~~~~~~