Cherethims 3774 ## K@rethiy {ker-ay-thee'}; probably from 3772 in the sense of executioner; a Kerethite or life-guardsman [compare 2876] (only collectively in the singular as plural): -- {Cherethims}, Cherethites. [ql Cherethites 3746 ## kariy {kaw-ree'}; perhaps an abridged plural of 3733 in the sense of leader (of the flock); a life-guardsman: -- captains, {Cherethites} [from the margin]. [ql Cherethites 3774 ## K@rethiy {ker-ay-thee'}; probably from 3772 in the sense of executioner; a Kerethite or life-guardsman [compare 2876] (only collectively in the singular as plural): -- Cherethims, {Cherethites}. [ql everywhere 1330 # dierchomai {dee-er'-khom-ahee}; from 1223 and 2064; to traverse (literally): -- come, depart, go (about, abroad, {everywhere}, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.[ql everywhere 3837 # pantachou {pan-takh-oo'}; genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of 3956; universally: - - in all places, {everywhere}.[ql gatherer 1103 ## balac {baw-las'}; a primitive root; to pinch sycamore figs (a process necessary to ripen them): -- {gatherer}. [ql here 0645 ## >ephow {ay-fo'}; or >ephow> {ay-fo'}; from 6311; strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then: -- {here}, now, where? [ql here 1836 ## den (Aramaic) {dane}; an orthographical variation of 1791; this: -- [afore-]time, + after this manner, {here} [- after], one...another, such, there[-fore], these, this (matter), + thus, where[-fore], which. [ql here 1988 ## halom {hal-ome'}; from the article [see 1973]; hither: -- {here}, hither(-[to]), thither. [ql here 2008 ## hennah {hane'-naw}; from 2004; hither or thither (but used both of place and time): -- {here}, hither[-to], now, on this (that) side, + since, this (that) way, thitherward, + thus far, to...fro, + yet. [ql here 2088 ## zeh {zeh}; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that: -- he, X hence, X {here}, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098. [ql here 2236 ## zaraq {zaw-rak'}; a primitive root; to sprinkle (fluid or solid particles): -- be {here} and there, scatter, sprinkle, strew. [ql here 3541 ## koh {ko}; from the prefix k and 1931; properly, like this, i.e . by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now: -- also, {here}, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. [ql here 4672 ## matsa> {maw-tsaw'}; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i. e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present: - - + be able, befall, being, catch, X certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be {here}, hit, be left, light (up-)on, meet (with), X occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.[ql here 4672 ## matsa> {maw-tsaw'}; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i. e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present: - - + be able, befall, being, catch, X certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), X have ({here}), be here, hit, be left, light (up-)on, meet (with), X occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.[ql here 6311 ## poh {po}; or po> (Job 38:11) {po}; or pow {po}; probably from a primitive inseparable particle "p" (of demonstrative force) and 1931; this place (French ici), i.e. here or hence: -- {here}, hither, the one (other, this, that) side.[ql here 8552 ## tamam {taw-mam'}; a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows): -- accomplish, cease, be clean [pass- ]ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, X be all {here}, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole. [ql here 0737 # arti {ar'-tee}; adverb from a derivative of 142 (compare 740) through the idea of suspension; just now: -- this day (hour), hence[-forth], {here}[-after], hither[-to], (even) now, (this) present.[ql here 3918 # pareimi {par'-i-mee}; from 3844 and 1510 (including its various forms); to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property: -- come, X have, be here, + lack, (be {here}) present.[ql here 3918 # pareimi {par'-i-mee}; from 3844 and 1510 (including its various forms); to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property: -- come, X have, be {here}, + lack, (be here) present.[ql here 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, {here}, up, with), yield.[ql here 4840 # sumpareimi {soom-par'-i-mee}; from 4862 and 3918; to be at hand together, i.e. now present: -- be {here} present with. [ql here 5124 # touto {too'-to}; neuter singular nominative or accusative case of 3778; that thing: -- {here} [-unto], it, partly, self[-same], so, that (intent), the same, there[-fore, - unto], this, thus, where[-fore].[ql here 5127 # toutou {too'-too}; genitive case singular masculine or neuter of 3778; of (from or concerning) this (person or thing): -- {here}[-by], him, it, + such manner of, that, thence[- forth], thereabout, this, thus.[ql here 5129 # toutoi {too'-to}; dative case singular masculine or neuter of 3778; to (in, with or by) this (person or thing): -- {here}[-by, -in], him, one, the same, there[-in], this.[ql here 5602 # hode {ho'-deh}; from an adverb form of 3592; in this same spot, i.e. here or hither: -- {here}, hither, (in) this place, there.[ql here-)after 0575 # apo {apo'}; a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative): -- (X {here-)after}, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.[ql here-)by 1722 # en {en}; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.: -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, ({here-)by} (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, [open-]ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, [speedi-]ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.[ql here-)in 1722 # en {en}; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.: -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (...sake of), + give self wholly to, ({here-)in}(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, [open-]ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, [speedi-]ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.[ql here-)until 1519 # eis {ice}; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: -- [abundant-]ly, against, among, as, at, [back-]ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for [intent, purpose], fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, - to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), ({here-)until}(-to), .. .ward, [where-]fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).[ql here-]after 0311 ## >achar (Aramaic) {akh-ar'}; corresponding to 310; after: -- [{here-]after}. [ql hereafter 0268 ## >achowr {aw-khore'}; or (shortened) >achor {aw- khore'}; from 299; the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West: -- after(-ward), back (part, -side, -ward), {hereafter}, (be-)hind(-er part), time to come, without. [ql hereafter 0310 ## >achar {akh-ar'}; from 309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses): -- after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, {hereafter}, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence[- forth], when, with. [ql hereafter 2089 # eti {et'-ee}; perhaps akin to 2094; "yet," still (of time or degree): -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), {hereafter}, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.[ql hereafter 3195 # mello {mel'-lo}; a strengthened form of 3199 (through the idea of expectation); to attend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation): -- about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, {hereafter}) tarry, which was for, will, would, be yet.[ql hereafter 3326 # meta {met-ah'}; a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive case association, or accusative case succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862): -- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, {hereafter}, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ - out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.[ql hereafter 3371 # meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no further: -- any longer, (not) henceforth, {hereafter}, no henceforward (longer, more, soon), not any more.[ql hereafter 3568 # nun {noon}; a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate: -- henceforth, + {hereafter}, of late, soon, present, this (time). See also 3569, 3570.[ql hereafter 3765 # ouketi {ook-et'-ee}; also (separately) ouk eti {ook et'-ee); from 3756 and 2089; not yet, no longer: -- after that (not), (not) any more, henceforth ({hereafter}) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).[ql hereafter 5023 # tauta {tow'-tah}; nominative or accusative case neuter plural of 3778; these things: -- + afterward, follow, + {hereafter}, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.[ql hereby 1537 # ek {ek} or ex {ex}; a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote): -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(-th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X {hereby}, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion. [ql hereof 3778 # houtos {hoo'-tos}; including nominative masculine plural houtoi {hoo'-toy}; nominative feminine singular haute {how'-tay}; and nominative feminine plural hautai {how'-tahee}; from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated): -- he (it was that), {hereof}, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.[ql hereof 5026 # taute {tow'-tay}; and tauten {tow'-tane}; and tautes {tow'-tace}; dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of 3778; (towards or of) this: -- her, + {hereof}, it, that, + thereby, the (same), this (same).[ql Heres 2776 ## Cherec {kheh'-res}; the same as 2775; shining; Cheres, a mountain in Palestine: -- {Heres}. [ql Heresh 2792 ## Cheresh {kheh'-resh}; the same as 2791: -Cheresh, a Levite: -- {Heresh}. [ql heresy 0139 # hairesis {hah'-ee-res-is}; from 138; properly, a choice, i.e. (specially) a party or (abstractly) disunion: -- {heresy} [which is the Greek word itself], sect.[ql Hereth 2802 ## Chereth {kheh'-reth}; from 2801 (but equivalent to 2793); forest; Chereth, a thicket in Palestine: -- {Hereth}. [ql heretic 0141 # hairetikos {hahee-ret-ee-kos'}; from the same as 140; a schismatic: -- {heretic} [the Greek word itself].[ql heretofore 0865 ## >ethmowl {eth-mole'}; or >ithmowl {ith-mole'}; or >ethmuwl {eth-mool'}; probably from 853 or 854 and 4136; heretofore; definitely yesterday: -- + before (that) time, + {heretofore}, of late (old), + times past, yester[day]. [ql heretofore 8032 ## shilshowm {shil-shome'}; or shilshom {shil- shome'}; from the same as 8028; trebly, i.e. (in time) day before yesterday: -- + before (that time, -time), excellent things [from the margin], + {heretofore}, three days, + time past.[ql heretofore 8543 ## t@mowl {tem-ole'}; or t@mol {tem-ole'}; probably for 865; properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or (with 8032) day before yesterday: -- + before (-time), + these [three] days, + {heretofore}, + time past, yesterday.[ql heretofore 4258 # proamartano {pro-am-ar-tan'-o}; from 4253 and 264; to sin previously (to conversion): -- sin already, {heretofore} sin.[ql Kir-heres 7025 ## Qiyr Cheres {keer kheh'-res}; or (feminine of the latter word) Qiyr Chareseth {keer khar-eh'-seth}; from 7023 and 2789; fortress of earthenware; Kir-Cheres or Kir-Chareseth, a place in Moab: -- Kir-haraseth, Kir-hareseth, Kir-haresh, {Kir- heres}.[ql Pochereth 6380 ## Pokereth Ts@bayiym {po-keh'-reth tseb-aw- yeem'}; from the active participle (of the same form as the first word) feminine of an unused root (meaning to entrap) and plural of 6643; trap of gazelles; Pokereth-Tsebajim, one of the "servants of Solomon": -- {Pochereth} of Zebaim.[ql Sherebiah 8274 ## Sherebyah {shay-rayb-yaw'}; from 8273 and 3050; Jah has brought heat; Sherebjah, the name of two Israelites: -- {Sherebiah}.[ql Sophereth 5618 ## Cophereth {so-feh'-reth}; feminine active participle of 5608; a scribe (properly, female); Sophereth, a temple servant: -- {Sophereth}.[ql t-)here 0847 # autou {ow-too'}; genitive (i.e. possessive) of 846, used as an adverb of location; properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place: -- ({t-)here}.[ql t-)here 1759 # enthade {en-thad'-eh}; from a prolonged form of 1722; properly, within, i.e. (of place) here, hither: -- ({t- )here}, hither.[ql there 0309 ## >achar {aw-khar'}; a primitive root; to loiter (i. e. be behind); by implication to procrastinate: -- continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay ({there}), tarry (longer). [ql there 0383 ## >iythay (Aramaic) {ee-thah'ee}; corresponding to 3426; properly, entity; used only as a particle of affirmation, there is: -- art thou, can, do ye, have, it be, {there} is (are), X we will not. [ql there 0657 ## >ephec {eh'-fes}; from 656; cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also (like 6466) the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot: -- ankle, but (only), end, howbeit, less than nothing, nevertheless (where), no, none (beside), not (any, - withstanding), thing of nought, save(-ing), {there}, uttermost part, want, without (cause). [ql there 0786 ## >ish {eesh}; identical (in origin and formation) with 784; entity, used only adverbially, there is or are: -- are {there}, none can. Compare 3426. [ql there 1697 ## dabar {daw-baw'}; from 1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause: -- act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern[-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-]ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X {there} done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what[-soever], + wherewith, which, word, work. [ql there 1836 ## den (Aramaic) {dane}; an orthographical variation of 1791; this: -- [afore-]time, + after this manner, here [- after], one...another, such, {there}[-fore], these, this (matter), + thus, where[-fore], which. [ql there 2236 ## zaraq {zaw-rak'}; a primitive root; to sprinkle (fluid or solid particles): -- be here and {there}, scatter, sprinkle, strew. [ql there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, ({there}) were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it ({there}) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, {there}) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, {there} should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there) are, (he, it, shall, there, there may, {there} shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there) are, (he, it, shall, there, {there} may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): -- (there) are, (he, it, shall, {there}, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql there 3426 ## yesh {yaysh}; perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection): -- ({there}) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest. [ql there 3606 ## kol (Aramaic) {kole}; corresponding to 3605: -- all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -- ne), + {there} (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. [ql there 3651 ## ken {kane}; from 3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles): -- + after that (this, -- ward, -- wards), as . . as, + [for-]asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -- wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + {there} (where)-fore, this, thus, true, well, X you. [ql there 8033 ## sham {shawm}; a primitive particle [rather from the relative pronoun, 834]; there (transferring to time) then; often thither, or thence: -- in it, + thence, {there} (-in, + of, + out), + thither, + whither.[ql there 8536 ## tam (Aramaic) {tawm}; corresponding to 8033; there: -- X thence, {there}, X where.[ql there 0846 # autos {ow-tos'}; from the particle au [perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind] (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons: -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, ([self-], the) same, ([him-, my-, thy-])self, [your-]selves, she, that, their(-s), them([-selves]), {there}[-at, -by, -in, -into, -of, -on, -with], they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.[ql there 1511 # einai {i'-nahee}; present infinitive from 1510; to exist: -- am, are, come, is, X lust after, X please well, {there} is, to be, was.[ql there 1564 # ekeithen {ek-i'-then}; from 1563; thence: -- from that place, (from) thence, {there}.[ql there 1566 # ekeise {ek-i'-seh}; from 1563; thither: -- {there}. [ql there 1722 # en {en}; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.: -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, [open-]ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, [speedi-]ly, X that, X {there}(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. [ql there 1762 # eni {en'-ee}; contraction for the third person singular present indicative of 1751; impersonally, there is in or among: -- be, ({there}) is.[ql there 1927 # epidemeo {ep-ee-day-meh'-o}; from a compound of 1909 and 1218; to make oneself at home, i.e. (by extension) to reside (in a foreign country): -- [be] dwelling (which were) {there}, stranger.[ql there 2546 # kakei {kak-i'}; from 2532 and 1563; likewise in that place: -- and there, {there} (thither) also.[ql there 2546 # kakei {kak-i'}; from 2532 and 1563; likewise in that place: -- and {there}, there (thither) also.[ql there 5105 # toigaroun {toy-gar-oon'}; from 5104 and 1063 and 3767; truly for then, i.e. consequently: -- {there-}(where-)fore. [ql ***. toige. See there 5125 # toutois {too'-toice}; dative case plural masculine or neuter of 3778; to (for, in, with or by) these (persons or things): -- such, them, {there}[-in, -with], these, this, those. [ql there 5129 # toutoi {too'-to}; dative case singular masculine or neuter of 3778; to (in, with or by) this (person or thing): -- here[-by, -in], him, one, the same, {there}[-in], this.[ql there 5602 # hode {ho'-deh}; from an adverb form of 3592; in this same spot, i.e. here or hither: -- here, hither, (in) this place, {there}.[ql there- 1459 ## gav (Aramaic) {gav}; corresponding to 1460; the middle: -- midst, same, {there-} (where-) in. [ql there- 5922 ## {mel-o'}; rarely m@low> {mel-o'}; or m@low (Ezekiel 41:8), {mel-o'}; from 4390; fulness (literally or figuratively): -- X all along, X all that is ({there-)in}, fill, (X that whereof...was) full, fulness, [hand-]full, multitude.[ql there-,where- 8432 ## tavek {taw'-vek}; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre: -- among(-st), X between, half, X ({there-,where-}), in(-to), middle, mid[-night], midst (among), X out (of), X through, X with(-in).[ql there-]fore 5922 ## th {zothe'}; irregular feminine of 2089; this (often used adverb): -- hereby (-in, -- with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, {therefore}, these, this (thing), thus. [ql therefore 3588 ## kiy {kee}; a primitive particle [the full form of the prepositional prefix] indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb [as below]; often largely modified by other particles annexed: -- and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured[-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, {therefore}, + (al- )though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. [ql therefore 3861 ## lawhen (Aramaic) {law-hane'}; corresponding to 3860; therefore; also except: -- but, except, save, {therefore}, wherefore. [ql therefore 6903 ## q@bel (Aramaic) {keb-ale'}; or qobel (Aramaic) {kob-ale'}; (corresponding to 6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence: -- + according to, + as, + because, before, + for this cause, + forasmuch as, + by this means, over against, by reason of, + that, + {therefore}, + though, + wherefore.[ql therefore 0235 # alla {al-lah'}; neuter plural of 243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations): -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, {therefore}, yea, yet. [ql therefore 0686 # ara {ar'-ah}; probably from 142 (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows): -- haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, {therefore}, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially 1065 or 3767 (after) or 1487 (before). Compare also 687.[ql therefore 0687 # ara {ar'-ah}; a form of 686, denoting an interrogation to which a negative answer is presumed: -- {therefore}.[ql therefore 1063 # gar {gar}; a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles): -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, {therefore}, verily, what, why, yet.[ql therefore 1211 # de {day}; probably akin to 1161; a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc.: -- also, and, doubtless, now, {therefore}.[ql therefore 1223 # dia {dee-ah'}; a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional): -- after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause)...fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, {therefore}, X though, through(-out), to, wherefore, with(-in). In composition it retains the same general import.[ql therefore 1360 # dioti {dee-ot'-ee}; from 1223 and 3754; on the very account that, or inasmuch as: -- because (that), for, {therefore}.[ql therefore 1519 # eis {ice}; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: -- [abundant-]ly, against, among, as, at, [back-]ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for [intent, purpose], fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, - to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, {therefore}(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ... ward, [where-]fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).[ql therefore 2532 # kai {kahee}; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, {therefore}, when, yet.[ql therefore 3767 # oun {oon}; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly: -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, {therefore}, verily, wherefore.[ql therefore 5106 # toinun {toy'-noon}; from 5104 and 3568; truly now, i.e. accordingly: -- then, {therefore}.[ql therefore 5620 # hoste {hoce'-teh}; from 5613 and 5037; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow): -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, {therefore}, to, wherefore.[ql therein 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, thereby, {therein}, (more than) they, wherein, in which, whom, withal. [ql therein 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, {therein}, these, they (had), on this side, whose, wherein. [ql therein 7130 ## qereb {keh'-reb}; from 7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition): -- X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X {therein}, X through, X within self.[ql thereof 2490 ## chalal {khaw-lal'}; a primitive root [compare 2470]; properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an "opening wedge"); denom. (from 2485) to play (the flute): -- begin (X men began), defile, X break, defile, X eat (as common things), X first, X gather the grape {thereof}, X take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. [ql thereon 1924 # epigrapho {ep-ee-graf'-o}; from 1909 and 1125; to inscribe (physically or mentally): -- inscription, write in (over, {thereon}).[ql thereon 2026 # epoikodomeo {ep-oy-kod-om-eh'-o}; from 1909 and 3618; to build upon, i.e. (figuratively) to rear up: -- build {thereon} (thereupon, on, upon).[ql thereunto 4334 # proserchomai {pros-er'-khom-ahee}; from 4314 and 2064 (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to: -- (as soon as he) come (unto), come {thereunto}, consent, draw near, go (near, to, unto).[ql thereupon 2026 # epoikodomeo {ep-oy-kod-om-eh'-o}; from 1909 and 3618; to build upon, i.e. (figuratively) to rear up: -- build thereon ({thereupon}, on, upon).[ql Timnath-heres 8556 ## Timnath Cherec {tim-nath kheh'-res}; or Timnath Cerach {tim-nath seh'-rakh}; from 8553 and 2775; portion of (the) sun; Timnath-Cheres, a place in Palestine: -- {Timnath- heres}, Timnath-serah.[ql where 0335 ## >ay {ah'ee}; perhaps from 370; where? hence how?: - - how, what, whence, {where}, whether, which (way). [ql where 0346 ## >ayeh {ah-yay'}; prolonged from 335; where?: -- {where}. [ql where 0351 ## >eykoh {ay-ko}; probably a variation for 349, but not as an interogative; where: -- {where}. [ql where 0369 ## >ayin {ah'-yin}; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle: -- else, except, fail, [father-]less, be gone, in[-curable], neither, never, no ({where}), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370. [ql where 0370 ## >aiyn {ah-yin'}; probably identical with 369 in the sense of query (compare 336); -where? (only in connection with prepositional prefix, whence): -- whence, {where}. [ql where 0375 ## >eyphoh {ay-fo'}; from 335 and 6311; what place?; also (of time) when?; or (of means) how?; -- what manner, {where}. [ql where 0575 ## >an {awn}; or >anah {aw-naw'}; contracted from 370; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither: -- + any (no) whither, now, {where}, whither(-soever). [ql where 0645 ## >ephow {ay-fo'}; or >ephow> {ay-fo'}; from 6311; strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then: -- here, now, {where}? [ql where 0657 ## >ephec {eh'-fes}; from 656; cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also (like 6466) the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot: -- ankle, but (only), end, howbeit, less than nothing, nevertheless ({where}), no, none (beside), not (any, - withstanding), thing of nought, save(-ing), there, uttermost part, want, without (cause). [ql where 0834 ## >aher {ash-er'}; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: -- X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ([thing] which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, {where} (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. [ql where 1097 ## b@liy {bel-ee'}; from 1086; prop. failure, i.e. nothing or destruction; usually (with prep.) without, not yet, because not, as long as, etc.: -- corruption, ig[norantly], for lack of, {where} no ... is, so that no, none, not, un[awares], without. [ql where 1836 ## den (Aramaic) {dane}; an orthographical variation of 1791; this: -- [afore-]time, + after this manner, here [- after], one...another, such, there[-fore], these, this (matter), + thus, {where}[-fore], which. [ql where 3027 ## yad {yawd}; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]: -- (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, [broken-]handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand[-staves, -- y work], X he, himself, X in, labour, + large, ledge, [left-]handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, [way -]side, {where}, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves [ql where 3606 ## kol (Aramaic) {kole}; corresponding to 3605: -- all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -- ne), + there (where)-fore, + though, what ({where}, who)-soever, (the) whole. [ql where 3996 ## mabow> {maw-bo'}; from 935; an entrance (the place or the act); specifically (with or without 8121) sunset or the west; also (adverb with preposition) towards: -- by which came, as cometh, in coming, as men enter into, entering, entrance into, entry, {where} goeth, going down, + westward. Compare 4126. [ql where 4033 ## maguwr {maw-goor'}; or magur {maw-goor'}; from 1481 in the sense of lodging; a temporary abode; by extension, a permanent residence: -- dwelling, pilgrimage, {where} sojourn, be a stranger. Compare 4032.[ql where 5977 ## im {eem}; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not: -- (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, {whereas}, whether, while, + yet. [ql whereas 6258 ## uwlam {oo-lawm'}; apparently a variation of 194; however or on the contrary: -- as for, but, howbeit, in very deed, surely, truly, {wherefore}. [ql wherefore 0389 ## >ak {ak}; akin to 403; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only: -- also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, + {wherefore}, yet (but). [ql wherefore 3861 ## lawhen (Aramaic) {law-hane'}; corresponding to 3860; therefore; also except: -- but, except, save, therefore, {wherefore}. [ql wherefore 4069 ## madduwa< {mad-doo'-ah}; or maddua< {mad-doo'- ah}; from 4100 and the passive participle of 3045; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?: -- how, {wherefore}, why.[ql wherefore 6903 ## q@bel (Aramaic) {keb-ale'}; or qobel (Aramaic) {kob-ale'}; (corresponding to 6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence: -- + according to, + as, + because, before, + for this cause, + forasmuch as, + by this means, over against, by reason of, + that, + therefore, + though, + {wherefore}.[ql wherefore 0686 # ara {ar'-ah}; probably from 142 (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows): -- haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, {wherefore}. Often used in connection with other particles, especially 1065 or 3767 (after) or 1487 (before). Compare also 687.[ql wherefore 1223 # dia {dee-ah'}; a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional): -- after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause)...fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, {wherefore}, with(-in). In composition it retains the same general import.[ql ***. Dia. See 2203.[ql wherefore 1302 # diati {dee-at-ee'}; from 1223 and 5101; through what cause?, i.e. why?: -- {wherefore}, why.[ql wherefore 1352 # dio {dee-o'}; from 1223 and 3739; through which thing, i.e. consequently: -- for which cause, therefore, {wherefore}.[ql wherefore 1355 # dioper {dee-op'-er}; from 1352 and 4007; on which very account: -- {wherefore}.[ql wherefore 2444 # hinati {hin-at-ee'}; from 2443 and 5101; for what reason?, i.e. why?: -- {wherefore}, why.[ql wherefore 3767 # oun {oon}; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly: -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, {wherefore}.[ql wherefore 5105 # toigaroun {toy-gar-oon'}; from 5104 and 1063 and 3767; truly for then, i.e. consequently: -- there-({where- )fore}.[ql ***. toige. wherein 0834 ## >aher {ash-er'}; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.: -- X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ([thing] which, {wherein}), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. [ql wherein 2004 ## hen {hane}; feminine plural from 1931; they (only used when emphatic): -- X in, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, {wherein}, in which, whom, withal. [ql wherein 2007 ## hennah {hane'-naw}; prolongation for 2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation): -- X in, X such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, {wherein}. [ql wherein 2098 ## zuw {zoo}; for 2088; this or that: -- that, this, X {wherein}, which, whom. [ql wherein 4186 ## mowshab {mo-shawb'}; or moshab {mo-shawb'}; from 3427; a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population: -- assembly, dwell in, dwelling(-place), {wherein} (that) dwelt (in), inhabited place, seat, sitting, situation, sojourning.[ql whereof 2745 # kauchema {kow'-khay-mah}; from 2744; a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad sense: -- boasting, ({whereof}) to glory (of), glorying, rejoice(-ing).[ql whereof 2746 # kauchesis {kow'-khay-sis}; from 2744; boasting (properly, the act; by implication, the object), in a good or a bad sense: -- boasting, {whereof} I may glory, glorying, rejoicing.[ql whereof...was 4393 ## m@lo> {mel-o'}; rarely m@low> {mel-o'}; or m@low (Ezekiel 41:8), {mel-o'}; from 4390; fulness (literally or figuratively): -- X all along, X all that is (there-)in, fill, (X that {whereof...was}) full, fulness, [hand-]full, multitude. [ql wheresoever 3745 # hosos {hos'-os}; by reduplication from 3739; as (much, great, long, etc.) as: -- all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), [in-]asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), {wheresoever}, wherewithsoever, which, X while, who(-soever).[ql whereunto 0499 # antitupon {an-teet'-oo-pon}; neuter of a compound of 473 and 5179; corresponding ["antitype"], i.e. a representative, counterpart: -- (like) figure ({whereunto}).[ql wherewith 1697 ## dabar {daw-baw'}; from 1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause: -- act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern[-ing], + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, [evil favoured-]ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, [no] thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some [uncleanness], somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what[- soever], + {wherewith}, which, word, work. [ ql wherewith 5100 # tis {tis}; an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object: -- a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, -thing, -what), (+ that no-)thing, what(- soever), X {wherewith}, whom[-soever], whose([-soever]).[ql wherewithsoever 3745 # hosos {hos'-os}; by reduplication from 3739; as (much, great, long, etc.) as: -- all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), [in-]asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, - soever), wheresoever, {wherewithsoever}, which, X while, who(- soever).[ql therefore wanton]; to commit adultery (usually of the female, and less withered 6798 ## tsanam {tsaw-nam'}; a primitive root; to blast or shrink: -- {withered}.[ql withered 3584 # xeros {xay-ros'}; from the base of 3582 (through the idea of scorching); arid; by implication shrunken, earth (as opposed to water): -- dry land, {withered}.[ql withereth 5352 # phthinoporinos {fthin-op-o-ree-nos'}; from derivative of phthino (to wane; akin to the base of 5351) and 3703 (meaning late autumn); autumnal (as stripped of leaves): -- whose fruit {withereth}.[ql ~~~~~~